close
دانلود آهنگ جدید
دانلود آهنگ جدید
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی - 3

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

DISCLOSURE feat. Sam Smith – Latch LYRICS


(Never [3x])
هرگز
You lift my heart up when the rest of me is down (never)
وقتی کل بدنم رو زمین افتاده تو سرم رو بالا میگیری-هرگز
You, you enchant me even when you’re not around (never)
تو، تو حتی زمانی که دورو برم هم نیستی منو طلسم میکنی-هرگز
If there are boundaries, I will try to knock them down (never)
اگه مزری باشه، سعی میکنم از سر راه برشون دارم-هرگز
I’m latching on, babe, now I know what I have found (never)
عزیزم تازه دارم میفهمم،حالا فهمیدم که چی پیدا کردم-هرگز
 
 
I feel we’re close enough
احساس میکنم به اندازه کافی به هم دیگه نزدیک شدیم
I wanna lock in your love
میخوام به عشق تو گرفتار بشم
I think we’re close enough
احساس میکنم به اندازه کافی به هم دیگه نزدیک شدیم
Could I lock in your love, baby?
میشه به عشقت گرفتار بشم عزیزم
 
 
Now I got you in my space
حالا تورو پیش خودم دارم
I won’t let go of you (never)
هرگز نمیزارم از پیشم بری
Got you shackled in my embrace
تورو در آغوش خودم گرفتار کردم
I’m latching on to you (never)
دارم تورو میفهمم-هرگز
 
 
Now I got you in my space
حالا تورو پیش خودم دارم
I won’t let go of you (never)
هرگز نمیزارم از پیشم بری
Got you shackled in my embrace
تورو در آغوش خودم گرفتار کردم
 
I’m so enraptured, got me wrapped up in your touch (never)
خیلی هیجان دارم، منو تو نوا زشت اسیر کردی
Feel so enamored, hold me tight within your clutch (never)
شیفتت شدم، منو در چنگالت محکم بگیر
How do you do it, you got me losing every breath (never)
چطور این کارو میکنی، تو کاری با من کردی که نفسم گرفته شده
What did you give me to make my heart beat out my chest (never)
چی دادی که قلبم داره از سینه بیرون میزنه
 
 
I feel we’re close enough
احساس میکنم به اندازه کافی به هم دیگه نزدیک شدیم
I wanna lock in your love
میخوام به عشق تو گرفتار بشم
I think we’re close enough
احساس میکنم به اندازه کافی به هم دیگه نزدیک شدیم
Could I lock in your love, baby?
میشه به عشقت گرفتار بشم عزیزم
 
I feel we’re close enough
احساس میکنم به اندازه کافی به هم دیگه نزدیک شدیم
I wanna lock in your love
میخوام به عشق تو گرفتار بشم
I think we’re close enough
احساس میکنم به اندازه کافی به هم دیگه نزدیک شدیم
Could I lock in your love, baby?
میشه به عشقت گرفتار بشم عزیزم
 
Now I got you in my space
حالا تورو پیش خودم دارم
I won’t let go of you (never)
هرگز نمیزارم از پیشم بری
Got you shackled in my embrace
تورو در آغوش خودم گرفتار کردم
I’m latching on to you (never)
دارم تورو میفهمم-هرگز
 
Now I got you in my space
حالا تورو پیش خودم دارم
I won’t let go of you (never)
هرگز نمیزارم از پیشم بری
Got you shackled in my embrace
تورو در آغوش خودم گرفتار کردم
I’m latching on to you (never)
دارم تورو میفهمم-هرگز
 
 
 
Latching on to you
دارم تورو میفهمم-هرگز
I won’t let go of you (never)
هرگز نمیزارم از پیشم بری
Latching on to you
دارم تورو میفهمم
I won’t let go of you
هرگز نمیزارم از پیشم بری
(Never let go, I won’t let go)
هرگز نمیزارم از پیشم بری، هرگز
 

JAMES BLUNT – Satellites LYRICS

ترجمه متن آهنگهای خارجی – جیمز بلانت
 
 
 
5, 4, 3, 2, 1
She’s another victim of life, we’ve come to know,
اون دختر قربانی دیگه زندگیه، اومدیم که بدونیم
Technology, celebrity, all the things you cannot hold
تکنولوژی، مشهوریت، و تمام چیزهایی که نمیتونی داشته باشی چی هستن
She’s from a long lost tribe looking for the light
اون از قبیله دور افتاده ای هست که به دنبال روشنایی میگرده
Or a friend to hold her hand
یا دوستی ک هدستاشو بگیره
She’s doing the best she can
داره نهایت سعیشو میکنه
 
 
Seems that everyone we know is
Out there waiting by a phone
انگار هرکی منتظرشیم اون بیرون منتظر تلفنه
Wondering why they feel alone
In this life
و همشون در این عجبن که چرا تنهان
 
 
Are we all just satellites?
همه ما ماهواره شدیم
Where’s the love? Show me tonight
عشق کجا رفته؟ امشب به من نشونش بده
Here’s the moment we unite
این لحظه ایه که با هم متهد میشیم
For all we know life’s just to dream
تمام چیزی که میدونیم اینه که زندگی یه رویاست
Who the hell knows what it means?
کی میدونه یعنی چی
Stop the world and sing with me
دنیا رو متوقف کنین و با من بخونین
 
 
All her memories have been
Experienced through
High speed on a video screen
That’s all she ever knew
در خازرش تنها چیزی که یادشه یه فیلم پر سرعت بوده
Did you know none of it’s real if you can’t feel
میدونی هیچ کدوم از اینها حقیقی نیست اگه نمتونی حیشون کنی
The beating of someone’s heart
تپش قلب یک شخص
Don’t leave yourself in the dark
خودت رو در تاریکی رها نکن
 
 
 
Seems that everyone we know is
Out there waiting by a phone
انگار هرکی منتظرشیم اون بیرون منتظر تلفنه
Wondering why they feel alone
In this life
و همشون در این عجبن که چرا تنهان
 
 
Are we all just satellites?
همه ما ماهواره شدیم
Where’s the love? Show me tonight
عشق کجا رفته؟ امشب به من نشونش بده
Here’s the moment we unite
این لحظه ایه که با هم متهد میشیم
For all we know life’s just to dream
تمام چیزی که میدونیم اینه که زندگی یه رویاست
Who the hell knows what it means?
کی میدونه یعنی چی
Stop the world and sing with me
دنیا رو متوقف کنین و با من بخونین
 
 
Are we satellites?
همه ما ماهواره شدیم
Are we satellites?
همه ما ماهواره شدیم
 
 
Are we all just satellites?
همه ما ماهواره شدیم
Where’s the love? Show me tonight
عشق کجا رفته؟ امشب به من نشونش بده
Here’s the moment we unite
این لحظه ایه که با هم متهد میشیم
For all we know life’s just to dream
تمام چیزی که میدونیم اینه که زندگی یه رویاست
Who the hell knows what it means?
کی میدونه یعنی چی
Stop the world and sing with me
دنیا رو متوقف کنین و با من بخونین
 
 
Are we all just satellites?
همه ما ماهواره شدیم
Where’s the love? Show me tonight
عشق کجا رفته؟ امشب به من نشونش بده
Here’s the moment we unite
این لحظه ایه که با هم متهد میشیم
For all we know life’s just to dream
تمام چیزی که میدونیم اینه که زندگی یه رویاست
Who the hell knows what it means?
کی میدونه یعنی چی
Stop the world and sing with me
دنیا رو متوقف کنین و با من بخونین
 

JAMES BLUNT – Sun On Sunday LYRICS

ترجمه متن آهنگهای خارجی – جیمز بلانت
 
 
 
 
A silent tear, an empty smile,
اشکی بی صدا، لبخندی پوچ
So insincerely, but so gently in denial.
از روی عدم خلوص، ولی در انکار بسیار ملایم
And me the thief, so selfishly,
و من دزد، بسیار از روی خودخواهی
All the moments meant for you, I made them mine.
تمام لحظه هایی که از آن تو بود رو مال خود کردم
 
 
How was I so blind to miss you crumbling inside?
چطور اونقدر کور بودم که نمیدیدم که از درون خورد میشی
Is it too late now to fix you? Let me make it right!
آیا الان دیگه برای درست کردنت دیره؟ بذار درستش کنم
‘Cause there’ll be no sun on Sunday,
چون یک شنبه خورشیدی در کار نیست
No reason for words to rhyme
دلیلی برای کلامات وجود نداره که ریتم به خودشون بگیرن
‘Cause if you’re bleeding, so am I.
چون اگه تو خون ریزی کنی، من هم میریزم
 
 
A wishful look, a hesitate,
نگاهی پر از خواهش، یک تردید
You’re hoping I will notice that you’re not OK.
امیدواری که بفهمم خوب نیستی
And me the fool; you turn away
و من احمق، از تو رو برگردوندم
It’s only then I feel the weight of my mistakes.
این زمانیه که سنگینی اشتباهاتم رو حس می کنم
 
 
How was I so blind to miss you crumbling inside?
چطور اونقدر کور بودم که نمیدیدم که از درون خورد میشی
Is it too late now to fix you? Let me make it right!
آیا الان دیگه برای درست کردنت دیره؟ بذار درستش کنم
‘Cause there’ll be no sun on Sunday,
چون یک شنبه خورشیدی در کار نیست
No reason for words to rhyme
دلیلی برای کلامات وجود نداره که ریتم به خودشون بگیرن
‘Cause if you’re bleeding, so am I.
چون اگه تو خون ریزی کنی، من هم میریزم
 
And if I cut you, if I bruise you, then the scars are always mine.
و اگه ببُرمت، اگه زیر مشت و مالم بگیرمت، برای همیشه زخمهات برای من خواهند بود
Cause I love you so to lose you would be worse than if I died.
چون عاشقتم پس از دست دادن تو، بدتر از مرگ خودمه
 
How was I so blind to miss you crumbling inside?
چطور اونقدر کور بودم که نمیدیدم که از درون خورد میشی
Is it too late now to fix you? Let me make it right!
آیا الان دیگه برای درست کردنت دیره؟ بذار درستش کنم
‘Cause there’ll be no sun on Sunday,
چون یک شنبه خورشیدی در کار نیست
No reason for words to rhyme
دلیلی برای کلامات وجود نداره که ریتم به خودشون بگیرن
‘Cause if you’re bleeding, so am I.
چون اگه تو خون ریزی کنی، من هم میریزم

JAMES BLUNT with Dido – Heart To Heart LYRICS

ترجمه متن آهنگهای خارجی – دایدو – جیمز بلانت
 
 
There are times when I don’t know where I stand (oh, sometimes)
مانهایی هست که نمیدونم باید کجا باستم
You make me feel like I’m a boy and not a man (oh, sometimes)
به من حسی میدی که من انگار یه پسر بچه هستم و هنوز مرد نشدم
There are times when you don’t give me a smile (oh, sometimes)
زمانهایی هست که به من لبخندی نمیزنی
I lie awake at night and worry for a while (oh, oh)
و اینکهشب بیدار روی تحت دراز میکشم و کمی دل نگران میشم
 
It’s OK ’cause I know
مهم نیست چون میدونم که
You shine even on a rainy day and
که تو حتی در روزهای ابری و بارونی هم خواهی درخشید
I can find your halo
و میتونم حلقه نورانی تورو پیدا کنم
Guides me to wherever you fall
و اون منرو به جایی که تو به زمین خوردی نشون میده
If you need a hand to hold
و اگه به دستایی نیاز داری برای نگه داشتن
I’ll come running, because
من میدوم (به سراغت) چون
You and I won’t part till we die
تا زمان مرگ از هم جدا نمیشیم
You should know
باید بدونی که
We see eye to eye, heart to heart.
ما چشم در چشم میشیم و قلبامون به هم راه داره
 
 
There are times when I cry ’cause you shed no tears (oh, sometimes)
زمانهایی هست که من گریه میکنم چون تو حتی یه قطره اشک هم نمیریزی
Your mind’s so far away but your body’s right here (oh, sometimes)
گرچه تنت کنارمه ولی ذهنت اون دور دوراست
There are times when I just walked out your door (oh, sometimes)
زمانهایی هست که از در خونت پامو بیرون میزارم
And thought I’d never get to see you anymore (oh, oh)
و فکر میکنم که دیگه هرگز تورو نمیبینم
 
 
It’s OK ’cause I know
مهم نیست چون میدونم که
You shine even on a rainy day and
که تو حتی در روزهای ابری و بارونی هم خواهی درخشید
I can find your halo
و میتونم حلقه نورانی تورو پیدا کنم
Guides me to wherever you fall
و اون منرو به جایی که تو به زمین خوردی نشون میده
If you need a hand to hold
و اگه به دستایی نیاز داری برای نگه داشتن
I’ll come running, because
من میدوم (به سراغت) چون
You and I won’t part till we die
تا زمان مرگ از هم جدا نمیشیم
You should know
باید بدونی که
We see eye to eye, heart to heart.
ما چشم در چشم میشیم و قلبامون به هم راه داره
 
 
Woah… woah…
Oh sometimes
آه، گاهی
Woah… woah…
 
 
wherever you fall
هرجا که تو به زمین خوردی
If you need a hand to hold
و به دستایی نیاز داری برای نگه داشتن
I’ll come running, because
من میدوم (به سراغت) چون
You and I won’t part till we die
تا زمان مرگ از هم جدا نمیشیم
You should know
باید بدونی که
We see eye to eye, heart to heart.
ما چشم در چشم میشیم و قلبامون به هم راه داره
 
 
I can find your halo
و میتونم حلقه نورانی تورو پیدا کنم
Guides me to wherever you fall
و اون منرو به جایی که تو به زمین خوردی نشون میده

James Blunt – These Are The Words Lyrics

ترجمه متن آهنگهای خارجی – جیمز بلانت
 
Tender was my lover from the suburbs of town
معشوقه من از حومه شهر بود و دختری مهربون
We were sweethearts from college she was always around
از وقتی به کالج رفتیم عاشق هم شدیم و همیشه دورو بر من بود
We were good for each other but some things they just don’t work out
برای همدیگه خوب بودیم تا اینکه همه چیز خوب پیش نرفت
There were tears in my eyes when she walked away
اشک تو چشمای من بود وقتی که اون رفت
We had plans to get married some day
نقشه هایی برای اینکه روزی ازدواج کنیم داشتیم
But the promises were broken before they were even made:
ولی حتی قبل از اینکه قولهایی به هم بدیم اون قولها شکسته شدن
Now I’m dancing with a broken heart
و حالا با قلبی شکسته میرقصم
Ain’t no doctor who can make it start
دکتری هم نیست که بتونه خوبش کنه
These are the words that I’ll never gonna say again
این جمله ها جمله هایی هستن که دیگه هرگز به زبون نمیارم
Because I’ve given till I’ve given up
چون گفتمشون و منصرف شدم
One more casualty of easy love
باز از یک عشق آسون صدمه دیدم
These are the words that I’ll never gonna say again
این جمله ها جمله هایی هستن که دیگه هرگز به زبون نمیارم
Tender was my lover, god I miss her embrace
معشوقه من چه مهربون بود، خدایا دلم برای آغوشش تنگ شده
And I wonder who it is that puts a smile on her face
و در این عجب هستم که اون کیه که الان خند هرو لبهاش میاره
I recall the way she feels and oh I recall the way she tastes
یادم میاد چه حسی داشت و آه، یادم میاد چه مزه ای داشت
If I could hold her now then all that I’d see’d
remind me of childhood memories
اگه میتونستم الان در آغوشش بگیرم، به یاد دوران کودکیم می افتادم
She was the first day of summer, yeah that girl, that girl’s for me
اون اولین روز تابستان بود، آره او دختر، اون دختر مال من بود
Now I’m dancing with a broken heart
و حالا با قلبی شکسته میرقصم
Ain’t no doctor who can make it start
دکتری هم نیست که بتونه خوبش کنه
These are the words that I’ll never gonna say again
این جمله ها جمله هایی هستن که دیگه هرگز به زبون نمیارم
Because I’ve given till I’ve given up
چون گفتمشون و منصرف شدم
One more casualty of easy love
باز از یک عشق آسون صدمه دیدم
These are the words that I’ll never gonna say again
این جمله ها جمله هایی هستن که دیگه هرگز به زبون نمیارم
And these are the words that I say to your picture
این جمله هایی هست که با دیدن عکست تکرار می کنم
These are the words that I say in a dream
این جملاتی هست که در رویاهام تکرار می کن
These are the words that I wish I’d said to you
این جملات، جملاتی هستن که ای کاش به خودت میگفتم
when you were standing here next to me
وقتی که اینجا کنار من ایستاده بودی
Because I’ve given till I’ve given up
چون گفتمشون و منصرف شدم
One more casualty of easy love
باز از یک عشق آسون صدمه دیدم
These are the words that I’ll never gonna say again
این جمله ها جمله هایی هستن که دیگه هرگز به زبون نمیارم
Now I’m dancing with a broken heart
و حالا با قلبی شکسته میرقصم
Ain’t no doctor who can make it start
دکتری هم نیست که بتونه خوبش کنه
These are the words that I’ll never gonna say again
این جمله ها جمله هایی هستن که دیگه هرگز به زبون نمیارم
Now I’m dancing with a broken heart
و حالا با قلبی شکسته میرقصم
Ain’t no doctor who can make it start
دکتری هم نیست که بتونه خوبش کنه
These are the words that I’ll never gonna say again
این جمله ها جمله هایی هستن که دیگه هرگز به زبون نمیارم

JAMES BLUNT – Kiss This Love Goodbye LYRICS

ترجمه متن آهنگهای خارجی – جیمز بلانت
 
My one, true love,
ای تک عشق واقعی من
You can guess what I’ve been thinking of?
میتونی حدس بزنی به چی داشتم فکر می کردم؟
God knows, we’ve tried
To stay together while our hearts divided
فقط خدا میدونه که سعی کردیم که با هم بمونیم وقتی قلبهامون از هم جدا بود
Put my boxes in the post
جعبه هام رو تو پست بذار
I leave my keys behind
کلیدمو جا گزاشتم
It might not be the end of now
ممکنه هنوز (بدبختیام) تموم نشده باشه
Oh it’s time, to kiss this love goodbye
آه، وقتشه، که این عشق رو ببوسم و ازش خداحافظی کنم
To kiss this love goodbye
که این عشق رو ببوسم و ازش خداحافظی کنم
You get, our friends
تو دوستامون رو پیدا کن و
I will find a little place to rent
من یه جای کوچیکی رو اجاره می کنم
Out here now, doing fine
اون بیرون، خوش میگذرونیم
And I’ll pretend you never crossed my mind
و من وانمود می کنم که هرگز از ذهنمم هم عبور نکردی
So take my photo off the wall
پس عکسم رو از رو دیوارت بردار
And renovate your life
و زندگیت رو از نو بساز
One day we might meet but now
شاید یک روزی همدیگرو ملاقات کردیم ولی الان
Oh it’s time
وقتشه
To kiss this love goodbye
که این عشق رو ببوسم و ازش خداحافظی کنم
To kiss this love goodbye
که این عشق رو ببوسم و ازش خداحافظی کنم
I give you back your life
من زندگیت رو به تو پس میدم
Darling please don’t cry
عزیزم خواهش می کنم گریه نکن
Put my boxes in the post
جعبه هام رو تو پست بذار
I leave my keys behind
کلیدمو جا گزاشتم
It might not be the end
ممکنه هنوز (بدبختیام) تموم نشده باشه
But now its time
ولی وقتشه
To kiss this love goodbye
که این عشق رو ببوسم و ازش خداحافظی کنم
To kiss this love goodbye
که این عشق رو ببوسم و ازش خداحافظی کنم
My one, true love,
ای تک عشق واقعی من
You can guess what I’ve been thinking of?
میتونی حدس بزنی به چی داشتم فکر می کردم؟

CHRIS BROWN feat. Justin Bieber – Next 2 You LYRICS

 متن آهنگهای خارجی – جاستین بیبر – کریس براون
 
[Chris Brown:]
You’ve got that smile,
تو خنده ای داری
That only heaven can make.
که فقط بهشت میتونه اون وبسازه
I pray to God everyday,
هر روز دعامی کنم
That you keep that smile.
که اون خنده از لبات نیفته
[Justin Bieber:]
Yeah, you are my dream,
آره، ت وروریای منی
There’s not a thing I won’t do.
کاری نیست (که برای تو) نکنم
I’d give my life up for you,
کل زندگیم فدای تو
‘Cause you are my dream.
چون تو رویای من هستی
[Bridge:]
And baby, everything that I have is yours,
و عزیزم، تمام چیزی که من دارم تو هستی
You will never go cold or hungry.
هیچ وقت سرد یا عصبانی نمیشی
I’ll be there when you’re insecure,
اونجا (پیشت خواهم بود) وقتی احساس نا امنیتی می کنی
Let you know that you’re always lovely.
بدون که همیشه دوست داشتنی هستی
Girl, ’cause you are the only thing that I got right now.
دختر، چون تو الان تنها چیزی هستی که من دارم
[Chorus:]
One day when the sky is falling,
یه روز وقتی همه چیز غمناکه
I’ll be standing right next to you,
پیشت می ایستم
Right next to you.
درست کنار تو
Nothing will ever come between us,
هیچ چیز قرار نیست بین من و تو باشه
‘Cause I’ll be standing right next to you,
چون من درست کنار تو می ایستم
Right next to you.
درست کنار تو
[Chris Brown (Justin Bieber):]
If you had my child (little lady)
کاش بچه من از تو باشه (بانوی کوچولو)
You would make my life complete (little lady)
تو زندگی منو کامل می کنی (بانوی کوچولو)
Just to have your eyes on a little me.
فقط کافی چشماتو به من حقیر بندازی
(That’d be mine forever)
و (چشمات) برای همیشه مال من میشن
[Bridge:]
And baby, everything that I have is yours,
و عزیزم، تمام چیزی که من دارم تو هستی
You will never go cold or hungry.
هیچ وقت سرد یا عصبانی نمیشی
I’ll be there when you’re insecure,
اونجا (پیشت خواهم بود) وقتی احساس نا امنیتی می کنی
Let you know that you’re always lovely.
بدون که همیشه دوست داشتنی هستی
Girl, ’cause you are the only thing that I got right now.
دختر، چون تو الان تنها چیزی هستی که من دارم
[Chorus:]
One day when the sky is falling,
یه روز وقتی همه چیز غمناکه
I’ll be standing right next to you,
پیشت می ایستم
Right next to you.
درست کنار تو
Nothing will ever come between us,
هیچ چیز قرار نیست بین من و تو باشه
‘Cause I’ll be standing right next to you,
چون من درست کنار تو می ایستم
Right next to you.
درست کنار تو
[Bridge:]
We’re made for one another
ما برای هم ساخته شدیم
Me and you
من و تو
And I have no fear
و من هیچ ترسی ندارم
I know we’ll make it through
میدونم که از میون (همه مشکلات) میگذریم
One day when the sky is falling,
یه روز وقتی همه چیز غمناکه
I’ll be standing right next to you,
پیشت می ایستم
Ohh ohh ohh ohhhhh
[Chorus:]
One day when the sky is falling,
یه روز وقتی همه چیز غمناکه
I’ll be standing right next to you,
پیشت می ایستم
Right next to you.
درست کنار تو
Nothing will ever come between us,
هیچ چیز قرار نیست بین من و تو باشه
‘Cause I’ll be standing right next to you,
چون من درست کنار تو می ایستم
Right next to you.
درست کنار تو
Oh nah nah
Oh yeah
Stand by my side
پیش من وایستا
When the sky falls down
وقتی که همه جا غمناکه
Oh baby
آه عزیزم
I’ll be there
اونجا خواهم بود
I’ll be there
اونجا خواهم بود
You’ve got that smile,
تو خنده ای داری
That only heaven can make.
که فقط بهشت میتونه اون وبسازه
I pray to God everyday,
هر روز دعامی کنم
To keep you forever.
تا برای همیشه تورو پیش من نگه داره