close
تبلیغات در اینترنت
دانلود آهنگ جدید
Kelly Clarkson

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

Kelly Clarkson – Dark Side Lyrics

ترجمه متن آهنگهای خارجی – کلی کلارکسون
 
 
There’s a place that i know
جایی هست که میدونم
it’s not pretty there and few have ever gone
زیاد قشنگ نیست و ادمای زیادی اونجا نرفتن
if i show it to you now
ولی اگه اونو بهت نشون بدم
will it make you run away
تو هم پا به فرار میذاری
or will you stay
یا وایمیستی
even if it hurts
اگه باعث آزارت بشه
even if i try to push you out
اگه من هم تورو بخوام ازش بیرون بندازم
will you return?
بازم به درونش بر میگردی
and remind me who i really am
و منو یادم بیاری که واقعا کی هستم
please remind me who i really am
تورو خدا یادم بیار که واقعا کی هستم
everybody’s got a dark side
خب همه یه نیمه تاریک دارن
do you love me?
عاشقم هستی
can you love mine?
میشه عاشق (نیمه تاریک) منم باشی
nobody’s a picture perfect
هیچکس یه شاهکار نقاشی نیست
but we’re worth it
ولی ما دو نفر هستیم
you know that we’re worth it
میدونی که ارزشش رو داریم
will you love me?
عاشقم هستی
even with my dark side?
حتی با وجود اون نیمه تاریکم
like a diamond
درست مثل یه جواهر
from black dust
که از درون خاکی سیاه در میاد
it’s hard to know
دونستنش سخته
it can become
a few give up
ممکنه کمی دست و پای آدم رو شل کنه
so don’t give up on me
پس (خواهش می کنم) از من دلسرد نشو
please remind me who i really am
و به من یادآوری کن که واقعا کی هستم
everybody’s got a dark side
هر  فردی یه نیمه تاریک داره
do you love me?
عاشقم هستی
can you love mine?
میشه عاشق (نیمه تاریک) منم باشی
nobody’s a picture perfect
هیچکس یه شاهکار نقاشی نیست
but we’re worth it
ولی ما دو نفر هستیم
you know that we’re worth it
میدونی که ارزشش رو داریم
will you love me?
عاشقم هستی
even with my dark side?
حتی با وجود اون نیمه تاریکم
don’t run away
فرار نکن
don’t run away
فرار نکن
just tell me that you will stay
فقط بهم بگو که وای میستی
promise me you will stay
قول بده وایمیستی
don’t run away
فرار نکن
don’t run away
فرار نکن
just promise me you will stay
فقط بهم قول بده وایمیستی
promise me you will stay
قول بده وایمیستی
will you love me?
عاشقم هستی
even with my dark side?
حتی با وجود اون نیمه تاریکم
do you love me?
عاشقم هستی
can you love mine?
میشه عاشق (نیمه تاریک) منم باشی
nobody’s a picture perfect
هیچکس یه شاهکار نقاشی نیست
but we’re worth it
ولی ما دو نفر هستیم
you know that we’re worth it
میدونی که ارزشش رو داریم
will you love me?
عاشقم هستی
even with my dark side?
حتی با وجود اون نیمه تاریکم

Kelly Clarkson – Stronger Lyrics

ترجمه متن آهنگهای خارجی – کلی کلارکسون
 
 
You Know the Bed Feels Warmer
میدونی، تخت خوابم بی تو گرمتره
Sleeping Here Alone
اینجا تنها خوابیدم
You Know I Dream in Color
میدونی، رویاهای رنگی میبینم
And Do the Things I Want
و کارهایی رو می کنم که دوست دارم
You Think You Got the Best of Me
فکر می کنی که یه خوب منو گیر آوردی
Think You’ve Had the Last Laugh
فکر می کنی که آخرین قهقهتو زدی
Bet You Think That Everything Good Is Gone
ولی فکر می کنی که همه چیزای خوب تموم شدن
Think You Left Me Broken Down
فکر می کنی که منو داغون کردی
Think That I’d Come Running Back
فکر می کنی من برمیگردم پیشت
Baby, You Don’t Know Me, ’cause you’re Dead Wrong
عزیزم، تو منو نمیشناسی،چون تو بدجور در اشتباهی
What Doesn’t Kill You Makes You Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Stand A Little Taller
بلندترت بایست
Doesn’t Mean I’m Lonely When I’m Alone
تنهام ولی به این معنی نیست که دلتنگم
What Doesn’t Kill You Makes a Fighter
چیزی که تورو از پا در نیاره، تورو جنگجو می کنه
Footsteps Even Lighter
قدمهات آرومتر میشه
Doesn’t Mean I’m Over ’cause you’re Gone
اینکه تو از پیشم رفتی به این معنی نیست که کار من تمومه
What Doesn’t Kill Makes You Stronger, Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Just Me, Myself and I
فقط خود خودم
What Doesn’t’ Kill You Makes You Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Stand A Little Taller
بلندترت بایست
Doesn’t Mean I’m Lonely When I’m Alone
تنهام ولی به این معنی نیست که دلتنگم
You Heard That I Was Starting Over With Someone New
شنیدی که رفتم با یکی دیگه
They Told You I Was Moving On Over You
بهت گفتن که دیگه از تو گذشتم
You Didn’t Think I’d Come Back
فکرشم نمیکردی که باز برگردم
I’d Come Back Swinging
ولی من میام و میرم
You Tried To Break Me, But You See
سعی کردی منو بشکنی ولی دیدی
What Doesn’t Kill You Makes You Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Stand A Little Taller
بلندترت بایست
Doesn’t Mean I’m Lonely When I’m Alone
تنهام ولی به این معنی نیست که دلتنگم
What Doesn’t Kill You Makes a Fighter
چیزی که تورو از پا در نیاره، تورو جنگجو می کنه
Footsteps Even Lighter
قدمهات آرومتر میشه
Doesn’t Mean I’m Over ’cause you’re Gone
اینکه تو از پیشم رفتی به این معنی نیست که کار من تمومه
What Doesn’t Kill Makes You Stronger, Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Just Me, Myself and I
فقط خود خودم
What Doesn’t’ Kill You Makes You Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Stand A Little Taller
بلندترت بایست
Doesn’t Mean I’m Lonely When I’m Alone
تنهام ولی به این معنی نیست که دلتنگم
Thanks To You I Got A New Thing Started
ازت ممنونم چون شروع دوباره ای رو آغاز کردم
Thanks To You I’m Not Broken-hearted
ازت ممنونم چون قلبم نشکست
Thanks To You I’m Finally Thinking ’bout Me
ازت ممنونم چون دوباره دارم به خودم فکر می کنم
You Know In The End The Day You Left Is Just My Beginning
میدونی که در آخر، روزی که ترکم کردی، روز شروع دوباره زندگی من بود
In The End
در اخر

KELLY CLARKSON – Never Again LYRICS

ترجمه متن آهنگهای خارجی – کلی کلارکسون
 
I hope the ring you gave to her turns her finger green
آرزو میکنم حلقه ای که به اون دختر دادی دستشو سبز کنه
I hope when you’re in bed with her, you think of me
امیدوارم وقتی باهاش رو تختی، همش به من فکر کنی
I would never wish bad things, but I don’t wish you well
هیچوقت بدی فردی رو نخواستم، ولی برات آرزوی خوبی نمیکنم
Could you tell, by the flames that burned your words
که هرچی بگی تک تک کلماتت بسوزن
I never read your letter
هیچوقت نامتو نخوندم
‘Cos I knew what you’d say
چون میدونستم توش چی گفتی
Give me that Sunday school answer
جوابی بده که کمکم کنه
Try and make it all OK
سعی کن همه چیز رو درست کنی
[Chorus]
Does it hurt to know I’ll never be there
این که دیگه هیچوقت اونجا (پیشت) نخواهم بود آزارت میده؟
Bet it sucks, to see my face everywhere
شرط میبندم که بدجور آزارت میده، که چهره منو همه جا ببینی
It was you, who chose to end it like you did
این تو بودی، که این (رابطه) رو اینطوری تموم کنه
I was the last to know
من آخرین نفری بودم که فهمید
You knew exactly what you would do
دقیقا میدونستی داری چیکار می کنی
And don’t say, you simply lost your way
و نگو، فقط راهتو گم کردی
She may believe you but I never will
شاید اون دختره باور کنه ولی من نه
Never again
نه هرگز
If she really knows the truth, she deserves you
اگه واقعا تورو میشناسه پس لیاقت تورو داره
A trophy wife, oh how cute
ناز گلته! اون چه خوشگل!
Ignorance is bliss
بی توجهی هم سعادتیه
But when your day comes, and he’s through with you
ولی وقتی نوبت تو بشه، اون پسره هم با تو تموم بشه
And he’ll be through with you
و اون پسره هم با تو تموم بشه
You’ll die together but alone
شما با هم ولی تنها میمیرین
You wrote me in a letter
برام نامه نوشتی
You couldn’t say it right to my face
نمیتونستی رودرو حرفتو به من بگی
Give me that Sunday school answer
جوابی که کمک کنه
Repent yourself away
توبه کن
[Chorus]
Does it hurt to know I’ll never be there
این که دیگه هیچوقت اونجا (پیشت) نخواهم بود آزارت میده؟
Bet it sucks, to see my face everywhere
شرط میبندم که بدجور آزارت میده، که چهره منو همه جا ببینی
It was you, who chose to end it like you did
این تو بودی، که این (رابطه) رو اینطوری تموم کنه
I was the last to know
من آخرین نفری بودم که فهمید
You knew exactly what you would do
دقیقا میدونستی داری چیکار می کنی
And don’t say, you simply lost your way
و نگو، فقط راهتو گم کردی
She may believe you but I never will
شاید اون دختره باور کنه ولی من نه
Never again
نه هرگز
[Bridge]
Never again will I hear you
دیگه هرگز از تو نمیخوام چپزی بشنوم
Never again will I miss you
هرگز دیگه دلم برات تنگ نمیشه
Never again will I fall to you
دیگه هیچوقت گول تورو نمیخورم
Never
هرگز
Never again will I kiss you
هرگز دیگه نمیبوسمت
Never again will I want to
هرگز دیگه نمیخوامت
Never again will I love you
هرگز دیگه عاشقت نمیشم
Never
هرگز
[Chorus]
Does it hurt to know I’ll never be there
این که دیگه هیچوقت اونجا (پیشت) نخواهم بود آزارت میده؟
Bet it sucks, to see my face everywhere
شرط میبندم که بدجور آزارت میده، که چهره منو همه جا ببینی
It was you, who chose to end it like you did
این تو بودی، که این (رابطه) رو اینطوری تموم کنه
I was the last to know
من آخرین نفری بودم که فهمید
You knew exactly what you would do
دقیقا میدونستی داری چیکار می کنی
And don’t say, you simply lost your way
و نگو، فقط راهتو گم کردی
She may believe you but I never will
شاید اون دختره باور کنه ولی من نه
I never will
هرگز
I never will
هرگز
Never again
نه هرگز

Kelly Clarkson – Already Gone Lyrics

 متن آهنگهای خارجی – کلی کلارکسون
 
 
Remember all the things we wanted
یادت بیاد تمام چیزهایی که (از هم) میخواستیم
Now all our memories they’re haunted
ولی حالا تمام خاطراتمون شکار شدن
We were always meant to say goodbye
همیشه قصد داشتیم از همدیگه خداحافظی کنیم
Even with our fists held high
It never would’ve worked out right
حتی مشتهای برافراشتمون هم درست کار نکردن
We were never meant for do or die
هیچوقت اینطور نبود که انجامش بدیم یا بمیریم
I didn’t want us to burn out
من که نمیخواستم خودمون رو آتیش بزنیم
I didn’t come here to hold you, now I can’t stop
نیومدم اینجا که در آغوشت بگیرم، ولی حالا دیگه نمیتونم (از آغوشت) دل بکنم
I want you to know that it doesn’t matter
میخوام بدونی برام مهم نیست
Where we take this road someone’s gotta go
که این راهی رو که در پیش گفرتیم رو کسان دیگه ای هم در پیش بگیرن
And I want you to know you couldn’t have loved me better
و میخوام بدونی که بهتر از این نمیتونستیم عاشقم باشی
But I want you to move on so I’m already gone
ولی ازت میخوام راه بی افتی چون من الانشم حرکت کردم
Looking at you makes it harder
با نگاه کردن به تو کار سخت تر میشه
But I know that you’ll find another
ولی میدونم که تو واسه خودت یکی دیگرو پیدا می کنی
That doesn’t always make you want to cry
این همیشه باعث نمیشد که سعی کنی
Started with a perfect kiss then we could feel the poison set in
با بوسه ای شروع کردیم و میتونستیم زهری که درونمون بوجود اومد رو احساس کنیم
Perfect couldn’t keep this love alive
بهترین هم نمیتونست این عشق مارو زنده کنه
You know that I love you so, I love you enough to let you go
میدونی که منم عاشقتم، اینقدر عاشقتم که میخوام بذارم بری
I want you to know that it doesn’t matter
میخوام بدونی برام مهم نیست
Where we take this road someone’s gotta go
که این راهی رو که در پیش گفرتیم رو کسان دیگه ای هم در پیش بگیرن
And I want you to know you couldn’t have loved me better
و میخوام بدونی که بهتر از این نمیتونستیم عاشقم باشی
But I want you to move on so I’m already gone
ولی ازت میخوام راه بی افتی چون من الانشم حرکت کردم
I’m already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
You can’t make it feel right when you know that it’s wrong
وقتی میدونی که اشتباهه نمیتونی احساس درست بودن رو داشته باشی
I’m already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
There’s no moving on so I’m already gone
حرکتی نمی کنی، من الانشم حرکت کردم
Already gone, already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
Already gone, already gone, already gone, yeah
من الانشم حرکت کردم
Remember all the things we wanted
یادت بیاد تمام چیزهایی که (از هم) میخواستیم
Now all our memories they’re haunted
ولی حالا تمام خاطراتمون شکار شدن
We were always meant to say goodbye
همیشه قصد داشتیم از همدیگه خداحافظی کنیم
I want you to know that it doesn’t matter
میخوام بدونی برام مهم نیست
Where we take this road someone’s gotta go
که این راهی رو که در پیش گفرتیم رو کسان دیگه ای هم در پیش بگیرن
And I want you to know you couldn’t have loved me better
و میخوام بدونی که بهتر از این نمیتونستیم عاشقم باشی
But I want you to move on so I’m already gone
ولی ازت میخوام راه بی افتی چون من الانشم حرکت کردم
I’m already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
You can’t make it feel right when you know that it’s wrong
وقتی میدونی که اشتباهه نمیتونی احساس درست بودن رو داشته باشی
I’m already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
There’s no moving on so I’m already gone
حرکتی نمی کنی، من الانشم حرکت کردم

متن و ترجمه فارسی اهنگ Kelly Clarkson Behind These Hazel Eyes

Seems like just yesterday

انگار همین دیروز بود

You were a part of me

تو قسمتی از وجود من بودی

I used to stand so tall

(با بودنت در کنارم) احساس سر افرازی می کردم

I used to be so strong

احساس می کردم که خیلی قویم

Your arms around me tight

منو محکم در آغوش می گرفتی

Everything, it felt so right

همه چیز خوب به نظر می اومد

Unbreakable, like nothin’ could go wrong

شکست ناپزیر، انگار هیچ چیز اشتباه نبود

Now I can’t breathe

(ولی) حالا نمی تونم نفس بکشم

No, I can’t sleep

نه، نمی تونم استراحت کنم

I’m barely hanging on

دارم به سختی دوام میارم

Here I am, once again

بازم من هستم

I’m torn into pieces

که خورد می شم

Can’t deny it, can’t pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم

Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها عشق من هستی

Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت

But you won’t get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی

Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن

I told you everything

به تو همه چیز رو گفته بودم

Opened up and let you in

سفره دلم رو باز کردم و تو رو به اون دعوت کردم

You made me feel alright

با تو بودن بهم احساس خوبی میداد

For once in my life

برای یک بار در زندگی

Now all that’s left of me

ولی حالا تنها چیزی که ازم مونده

Is what I pretend to be

اینه که وانمود کنم که

So together, but so broken up inside

هنوز با هم هستیم، ولی از درون شکسته شدم

‘Cause I can’t breathe

چون نمیتونم نفس بکشم

No, I can’t sleep

نه، نمیتونم استراحت کنم

I’m barely hangin’ on

دارم به سختی دوام میارم

Here I am, once again

بازم من هستم

I’m torn into pieces

که خورد می شم

Can’t deny it, can’t pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم

Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها کس من هستی

Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت

But you won’t get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی

Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن

Swallow me then spit me out

قورتم بده و بعد از دهنت بیرون بنداز

For hating you, I blame myself

بخاطر اینکه ازت متنفرم خودم رو سرزنش می کنم

Seeing you it kills me now

حالا دیگه دیدنت من رو عذاب میده

No, I don’t cry on the outside

Anymore…

نه، من دیگه گریه نمی کنم

Here I am, once again

بازم من هستم

I’m torn into pieces

که خورد می شم

Can’t deny it, can’t pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم

Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها عشق من هستی

Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت

But you won’t get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی

Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن

Here I am, once again

بازم من هستم

I’m torn into pieces

که خورد می شم

Can’t deny it, can’t pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم

Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها عشق من هستی

Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت

But you won’t get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی

Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن

متن و ترجمه فارسی آهنگ Kelly Clarkson Some Kind Of Miracle

Prayed for an angel

دعا کردم که یه فرشته

To come in the night

امشب بیاد

Shine some sweet light on me

یه کم نور زیباش رو ببینم

Found only strangers

فقط غریبه ها رو میدیدم

Then you came to me

بعد تو اومدی پیش من

Just when i givin up

درست وقتی که تسلیم شده بودم

You gave me love

تو بهم عشق دادی

My world was tumblin down

دنیای من به هم ریخته بود

You turned it around, baby

تو دوباره همه چیز رو درست کردی عزیزم

You’re some kind of miracle

تو مثل معجزه هستی

Ohhhhhh, You, You, Youuuuu are

اووووه, تو, تو, تو هستی

You’re a miracle to me

تو یه معجزه ای برای من

Sweet revelation

یک وحی زیبا

That look in your eyes

توی نگاه تو است

Your touch in the night

توی شب منو نوازش کردی

I found the sweetest salvation

من به یک رهایی شیرین دست پیدا کردم

In your arms baby

در آغوش تو

When there’s no mornin sun

وقتی خورشید هنوز طلوع نکرده بود

Your tender love

عشق لطیف تو

Came and just lifted me up

اومد و منو با خودش برد

Look what you’ve done baby

ببین با من چه کردی عزیزم

You, you’re some kind of miracle

تو, تو مثل یه معجزه هستی

Ohh, you, you, you are

اووه, تو, تو, تو هستی

You’re a miracle to me

تو یه معجزه ای برای من

You brought joy to my heart

تو به قلب من شادی دادی

I found love in your arms

عشق رو در آغوش تو پیدا کردم

See what you’ve done to me

ببین با من چکار کردی

You set my soul so free

تو روح منو آزاد کردی

You came and you gave me the love that i need

تو اومدی و به من عشقی رو دادی که بهش نیاز داشتم

Oh you, you’re some kind of miracle

اوه تو, تو مثل یه معجزه هستی

You, you are

تو, تو هستی

You’re a miracle

تو یه معجزه ای

A miracle to me

یه معجزه برای من

Baby you are

عزیزم تو هستی

Ohh, a miracle to me

اوه, یه معجزه ای برای من

Kelly Clarkson-Behind These Hazel Eyes

Seems like just yesterday

انگار همین دیروز بود
You were a part of me

تو قسمتی از وجود من بودی
I used to stand so tall

(با بودنت در کنارم) احساس سر افرازی می کردم
I used to be so strong

احساس می کردم که خیلی قویم

Your arms around me tight

منو محکم در آغوش می گرفتی
Everything, it felt so right

همه چیز خوب به نظر می اومد
Unbreakable, like nothin' could go wrong

شکست ناپزیر، انگار هیچ چیز اشتباه نبود
Now I can't breathe

(ولی) حالا نمی تونم نفس بکشم
No, I can't sleep

نه، نمی تونم استراحت کنم
I'm barely hanging on

دارم به سختی دوام میارم

Here I am, once again

بازم من هستم
I'm torn into pieces

که خورد می شم
Can't deny it, can't pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم
Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها عشق من هستی
Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت
But you won't get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی
Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن

I told you everything

به تو همه چیز رو گفته بودم
Opened up and let you in

سفره دلم رو باز کردم و تو رو به اون دعوت کردم
You made me feel alright

با تو بودن بهم احساس خوبی میداد
For once in my life

برای یک بار در زندگی
Now all that's left of me

ولی حالا تنها چیزی که ازم مونده


Is what I pretend to be

اینه که وانمود کنم که
So together, but so broken up inside

هنوز با هم هستیم، ولی از درون شکسته شدم
'Cause I can't breathe

چون نمیتونم نفس بکشم
No, I can't sleep

نه، نمیتونم استراحت کنم
I'm barely hangin' on

دارم به سختی دوام میارم


Here I am, once again

بازم من هستم
I'm torn into pieces

که خورد می شم
Can't deny it, can't pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم
Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها کس من هستی
Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت
But you won't get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی
Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن



Swallow me then spit me out

قورتم بده و بعد از دهنت بیرون بنداز
For hating you, I blame myself

بخاطر اینکه ازت متنفرم خودم رو سرزنش می کنم
Seeing you it kills me now

حالا دیگه دیدنت من رو عذاب میده
No, I don't cry on the outside

Anymore...

نه، من دیگه گریه نمی کنم


Here I am, once again

بازم من هستم
I'm torn into pieces

که خورد می شم
Can't deny it, can't pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم
Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها عشق من هستی
Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت
But you won't get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی
Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن


Here I am, once again

بازم من هستم
I'm torn into pieces

که خورد می شم
Can't deny it, can't pretend

نمی تونم انکارش کنم، نمی تونم وانمود کنم
Just thought you were the one

فکر می کردم که تو تنها عشق من هستی
Broken up, deep inside

در درونم همه چیز به هم ریخت
But you won't get to see the tears I cry

اما تو اشکهایی که میریزم رو نمیبینی
Behind these hazel eyes

اشکهایی که پشت چشمای میشی من هستن

 

Kelly Clarkson - Because Of You


I will not make the same mistakes that you did

من دیگه اشتباه تورو تکرار نمی کنم
I will not let myself cause my heart so much misery

نمی ذارم با دستای خودم قلبم رو بدبخت کنم
I will not break the way you did

من مثل تو نمیزنم همه پلای پشت سرم رو خراب کنم
You fell so hard

تو بدجور شکست خوردی
I learned the hard way, to never let it get that far

این برام تجربه شد، که اینقدر چیزی رو گشش ندم

Because of you
I never stray too far from the sidewalk

بهخاطر تو، دیگه گم راه نمیشم
Because of you
I learned to play on the safe side

بخاطر تو، یادگرفتم که خودم رو به آب و آتیش نزنم
So I don't get hurt

پس دیگه زربه نمی بینم
Because of you
I find it hard to trust

بخاطر تو، فهمیدم که اطمینان کردن سخته
Not only me, but everyone around me

نه فقط خودم، بلکه همه دور و بریام
Because of you
I am afraid

به خاطر تو من می ترسم

I lose my way

راهم رو گم کردم
And it's not too long before you point it out

و زمان طولانی نیست که تو باعثش شدی
I cannot cry

نمیتونم گریه کنم
Because I know that's weakness in your eyes

چون میدونم که این در برابر تو ضعف به حساب میاد
I'm forced to fake a smile, a laugh

مجبورم که به دروغ لبخند بزنم، بخندم
Every day of my life

هر روز زندگیم
My heart can't possibly break

قلبم دیگه به همین راهتیا نمیشکنه
When it wasn't even whole to start with

وقتی حتی این تمام چیزی نبود که شروع شد

Because of you
I never stray too far from the sidewalk

بهخاطر تو، دیگه گم راه نمیشم
Because of you
I learned to play on the safe side

بخاطر تو، یادگرفتم که خودم رو به آب و آتیش نزنم
So I don't get hurt

پس دیگه زربه نمی بینم
Because of you
I find it hard to trust

بخاطر تو، فهمیدم که اطمینان کردن سخته
Not only me, but everyone around me

نه فقط خودم، بلکه همه دور و بریام
Because of you
I am afraid

به خاطر تو من می ترسم



I watched you die

مردنت رو می دیدم
I heard you cry
Every night in your sleep

هر شب قبل از خواب صدای حق حق گریت رو می شنیدم
I was so young

من بچه بودم
You should have known better than to lean on me

بهتر بود می دونستی که به من اتکا کنی
You never thought of anyone else

تو به هیچ کس دیگه ای فکر نمی کردی
You just saw your pain

تو درد و رنجت رو از خودت جدا کردی
And now I cry
In the middle of the night
Over the same damn thing

و حالا در نیمه های شب دارم برای همون چیزای لعنتی که تو

گریه می کردی گریه می کنم

Because of you
I never stray too far from the sidewalk

بهخاطر تو، دیگه گم راه نمیشم
Because of you
I learned to play on the safe side

بخاطر تو، یادگرفتم که خودم رو به آب و آتیش نزنم
So I don't get hurt

پس دیگه زربه نمی بینم


Because of you
I tried my hardest just to forget everything

بخاطر تو، تمام سعیم رو کردم که همه چیز رو فراموش کنم
Because of you
I don't know how to let anyone else in

بخاطر تو، نمیدونم چطور میتونم کس دیگه ای رو به قلبم راه بدم!
Because of you
I'm ashamed of my life because it's empty

به خاطر تو من از زندگیم پشیمونم، چون پوچه
Because of you
I am afraid
بخاطر تو من می ترسم

Because of you

بخاطر تو

 

Kelly Clarkson - Walk Away

 

You've got your mother and your brother

تو مادر و برادرت رو گیر آوردی
Every other undercover

و همه کسایی که زیر بال و پرشون هستی
Tellin' you what to say (say)

بهت میگن که چی بگی
You think I'm stupid

فکر می کن من احمقم
But the truth is

That it's cupid, baby

اما حقیقت اینه که اون یه افسانست
Lovin' you has made me this way

عشق تو منو اینجوری کرده
So before you point your finger

پس قبل از اینکه با انگشت به من اشاره کنی
Get your hands off of my trigger

انگشتت رو از روی ماشه من بردار
Oh yeah
You need to know this situation's getting old

باید بدونی که این وضعیت داره کهنه میشه
And now the more you talk
The less I can take, oh
و هرچی بیشتر حرف بزنی کمتر به خرج من میره


I'm looking for attention

من به دمبال توجه میگردم
Not another question
Should you stay or should you go?

نه اینکه همش از من سوال کنین که باید بری یا بمونی
Well, if you don't have the answer

خب اگه جوابش رو نمیدونی
Why are you still standin' here?

چرا هنوز اینجا وایستادی؟
Hey, hey, hey, hey
Just walk away

فقط از اینجا دور شو
Just walk away

از اینجا دور شو
Just walk away

از اینجا دور شو

I waited here for you

من اینجا منتظرت بودم
Like a kid waiting after school

درست مثل یه بچه که آخر زنگ بیرون مدرسه منتظر می مونه
So tell me how come you never showed (showed)?

پس بهم بگو چطور هیچوقت خودتو بهم نشون ندادی!
I gave you everything

من همه چیز رو بهت دادم
And never asked for anything

و از تو هیچ چیز نخواستم
And look at me
I'm all alone (alone)

یه نگاهی به من بنداز، من تنهای تنهام(تنها)
So, before you start defendin'

خب قبل از اینگه جبهه بگیری
Baby, stop all your pretendin'

دست از تظاهر بردار
I know you know I know

میدونم که میدونی که میدونم
So what's the point in being slow

پس دیگه برای چی معطل می کنی؟
Let's get the show on the road today
Hey

بذار تو راه همه چیز رو بهت نشون بدم

I'm looking for attention

من به دمبال توجه میگردم
Not another question
Should you stay or should you go?

نه اینکه همش از من سوال کنین که باید بری یا بمونی
Well, if you don't have the answer

خب اگه جوابش رو نمیدونی
Why are you still standin' here?

چرا هنوز اینجا وایستادی؟
Hey, hey, hey, hey
Just walk away

فقط از اینجا دور شو
Just walk away

از اینجا دور شو
Just walk away

از اینجا دور شو


I wanna love

میخوام عشق بورزم
I want a fire

به آتش نیاز دارم
To feel the burn

تا گرمارو احساس کنم
My desires

خواسته هایم
I wanna man by my side

من یه مرد پیش خودم میخوام
Not a boy who runs and hides

نه یه بچه کوچولو که فرار می کنه و مخفی میشه
Are you gonna fight for me?

میخوای بخاطر من بجنگی؟
Die for me?

برای من بمیری؟
Live and breathe for me?

بخاطر من زنده باشی و نفس بکشی؟
Do you care for me?

به من توجه می کنی؟
'Cause if you don't then just leave

اگه نه، ترکم کن!

I'm looking for attention

من به دمبال توجه میگردم
Not another question
Should you stay or should you go?

نه اینکه همش از من سوال کنین که باید بری یا بمونی
Well, if you don't have the answer

خب اگه جوابش رو نمیدونی
Why are you still standin' here?

چرا هنوز اینجا وایستادی؟
Hey, hey, hey, hey
Just walk away

فقط از اینجا دور شو

If you don't have the answer

خب اگه جوابش رو نمیدونی
Walk away

از اینجا دور شو
Just walk (walk) away

فقط از اینجا دور شو
(Just walk away)

فقط از اینجا دور شو
Then just leave

اگه نه، ترکم کن!
Yeah yeah
Walk away

از اینجا دور شو
Walk away

از اینجا دور شو
Walk away

از اینجا دور شو

Kelly Clarkson - Since U Been Gone

 

Here's the thing, we started out friends

این همون چیزیه که ما رابطه دوستیمون رو باهش شروع کردیم
It was cool but it was all pretend

خیلی خوب بود، ولی همش تظاهر بود
Yeah yeah
Since U Been Gone

آره از وقتی که رفتی

You dedicated you took the time

تو خودت رو وقف من کردی، برام وقت گذاشتی
Wasn't long till I called you mine

خیلی طول نکشید که تو مال من شدی
Yeah Yeah
Since U Been Gone

آره از وقتی که رفتی

And all you'd ever hear me say

و همه اون چیزایی که از من شنیدی

Is how I pictured me with you

چیزایی هست که تو ذهنم من و خودت رو ترسیم می کردم
That's all you'd ever hear me say

و اون تمام چیزی هست که تو از من شنیدی

But Since U Been Gone

ولی وقتی که رفتی
I can breathe for the first time

انگار نفس تازه ای گرفتم
I'm so moving on

دارم جون میگیرم
Yeah, yeah
Thanks to you

از تو ممنونم
Now I get
What I want

به اون چیزی که میخواستم رسیدم
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی

How can I put it? You put me on

چطور میتونم اینو بهت بفهمونم تو داری منو گول میزنی
I even fell for that stupid love song

هیچ وقت تحت تاثیر اون آهنگای عاشقانه مسخره قرار نگرفتم
Yeah, yeah
Since U Been Gone


آره از وقتی که تو رفتی
How come I'd never hear you say

چطور هیچوقت نشنیدم که بگی
I just wanna be with you

"فقط میخوام با تو باشم"
I guess you never felt that way

شاید بخاطر اینکه هیچوقت این احساس رو نداشتی

But Since U Been Gone

ولی وقتی که رفتی
I can breathe for the first time

انگار نفس تازه ای گرفتم
I'm so moving on

دارم جون میگیرم
Yeah, yeah
Thanks to you

از تو ممنونم
Now I get
What I want

به اون چیزی که میخواستم رسیدم
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی

You had your chance you blew it

تو شانست رو از بین بردی
Out of sight, out of mind

دور از چشمم و دور از ذهنم
Shut your mouth I just can't take it

خفه شو، دیگه حرفات رو نمی فهمم
Again and again and again and again

وقتی بارها و بارها اونارو تکرار می کنی

But Since U Been Gone

ولی وقتی که رفتی
I can breathe for the first time

انگار نفس تازه ای گرفتم
I'm so moving on

دارم جون میگیرم
Yeah, yeah
Thanks to you

از تو ممنونم

(thanks to you)

از تو ممنونم
Now I get (I get)

حالا میفهمم
You should know (you should know)

باید بدونی
به اون چیزی که میخواستم رسیدم
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی
Since U Been Gone

از وقتی که تو رفتی