close
تبلیغات در اینترنت
دانلود آهنگ جدید
25 For Haiti

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

25 For Haiti – We Are The World Lyrics

 

 

[Justin Bieber]
There comes a time

وقتش رسیده
When we heed a certain call

که به صداهایی توجه کنیم
[Nicole Scherzinger & Jennifer Hudson]
When the world must come together as one

زمانی که کل دنیا باید یکی بشن
[Jennifer Hudson]
There are people dying

انسانهایی در حال مردن هستن
[Jennifer Nettles]
And it’s time to lend a hand to life

و زمان اینه که به زندگانی کمکی کنیم
The greatest gift of all

به این بزرگترین عطیه

[Josh Groban]
We can’t go on

دیگه نمیتونیم ادامه بدیم
Pretending day by day

که هر روز و هر روز تظاهر کنیم که
[Tony Bennet]
that someone, somehow will soon make a change

یک فردی یک جایی قراره تغییری ایجاد کنه!
[Mary J Blige]
We are all a part of
God’s great big family

همه ما قسمتی از خانواده بزرگ خداوند هستیم
And the truth, you know love is all we need

و حقیقت، میدونی که عشق تمام چیزی هست که بهش نیاز داریم

[Chorus]
[Michael Jackson]
We are the world

ما جهان هستیم
We are the children

ما کودکانیم
[Michael Jackson and Janet Jackson]
We are the ones who make a brighter day

و ما افرادی هستیم که روزهای درخشان رو به همراه خواهیم آورد
So let’s start giving

پس بیا (این درخشش) را بدهیم

[Barbra Streisand]
There’s a choice we’re making

میخوایم انتخابی کنیم
We’re saving our own lives

میخوایم زندگی خودمون رو نجات بدیم
It’s true we’ll make a better day

و این حقیقتیه که ما روزهای بهتری رو میسازیم
Just you and me

فقط من و تو

 

[Miley Cyrus]
Send them your heart

قلبت رو برایشان (فقرا) بفرست
So they’ll know that someone cares

پس میفهمند که فردی به آنها توجه می کند
[Enrique Iglesias]
so their cries for help

پس گریه ها و ناله های افراد فقیر برای کمک
will not be in vain

بی فایده نخواهد بود

[Nicole Scherzinger]
We can’t let them suffer

نمیتونیم بذاریم که رنج ببینن
no we cannot turn away

نه ما نمیتونیم خودمون رو مخفی کنه
[Jamie Foxx]
Right now they need a helping hand

همین الان به دستان کمک بخش نیاز دارن
[Wyclef Jean]
Nou se mond la
We are the Children

ما کودکان هستیم
[Adam Levine]
We are the ones who make a brighter day

و ما افرادی هستیم که روزهای درخشان رو به همراه خواهیم آورد
So let’s start giving

پس بیا (این درخشش) را بدهیم

[Pink]
There’s a choice we’re making

میخوایم انتخابی کنیم
We’re saving our own lives

میخوایم زندگی خودمون رو نجات بدیم
[BeBe Winans]
It’s true we’ll make a better day

و این حقیقتیه که ما روزهای بهتری رو میسازیم
Just you and me

فقط من و تو

 

[Michael Jackson]
When you’re down and out

وقتی خسته و درمانده ای
There seems no hope at all

و هیچ امیدی بایت به نظر نمیرسد!
[Usher]
But if you just believe

ولی اگه باور داشته باشی
There’s no way we can fall

هیچ راهی برای از پای در آمدن ما وجود ندارد
[Celine Dion]
Well, well, well, well, let us realize

خب، خب، خب، خب، خب بیایم درک کنیم
That a change can only come

تنها تغییری که قراره اتفاق بی افته
[Fergie]
When we stand together as one

وقتی چون روح هایی در یک کالبد در کنار هم می ایستیم

 

[Chorus – All]
We are the world

ما جهان هستیم
We are the children

ما کودکانیم
[Michael Jackson and Janet Jackson]
We are the ones who make a brighter day

و ما افرادی هستیم که روزهای درخشان رو به همراه خواهیم آورد
So let’s start giving

پس بیا (این درخشش) را بدهیم

[Nick Jonas]
Got to start giving

باید (این درخشش) را بدهیم
[All]
There’s a choice we’re making

میخوایم انتخابی کنیم
We’re saving our own lives

میخوایم زندگی خودمون رو نجات بدیم

[Toni Braxton]
It’s true we’ll make a better day

و این حقیقتیه که ما روزهای بهتری رو میسازیم
Just you and me

فقط من و تو
[Mary Mary]
We are the world

ما جهان هستیم
We are the children

ما کودکانیم
[Tony Bennet]
Its for the children

این کار برای کودکان هست
[Isaac Slade]
We are the ones who make a brighter day

و ما افرادی هستیم که روزهای درخشان رو به همراه خواهیم آورد
[Toni Braxton]
So lets start giving

پس بیا این درخشش را بدهیم

[Lil Wayne]
There’s a choice we’re making

میخوایم انتخابی کنیم
We’re saving our own lives

میخوایم زندگی خودمون رو نجات بدیم
It’s true we’ll make a better day

و این حقیقتیه که ما روزهای بهتری رو میسازیم
Just you and me

فقط من و تو

 

[Chorus – All]
We are the world

ما جهان هستیم
We are the children

ما کودکانیم
We are the ones who make a brighter day

و ما افرادی هستیم که روزهای درخشان رو به همراه خواهیم آورد
So let’s start giving

پس بیا (این درخشش) را بدهیم

[Akon]
There’s a choice we’re making

میخوایم انتخابی کنیم
We’re saving our own lives

میخوایم زندگی خودمون رو نجات بدیم
It’s true we’ll make a better day

و این حقیقتیه که ما روزهای بهتری رو میسازیم
Just you and me

فقط من و تو

 

[T-Pain]
We are the world

ما جهان هستیم
We are the children

ما کودکانیم
We are the ones who make a brighter day

و ما افرادی هستیم که روزهای درخشان رو به همراه خواهیم آورد
So let’s start giving

پس بیا (این درخشش) را بدهیم

[Jamie Foxx imitating Ray Charles]
choice we’re making

میخوایم انتخابی کنیم
We’re saving our own lives

میخوایم زندگی خودمون رو نجات بدیم
It’s true we’ll make a better day

و این حقیقتیه که ما روزهای بهتری رو میسازیم
Just you and me

فقط من و تو

 

[Rapping – LL Cool J, Will-I-Am, Snoop Dogg, Busta Rhymes, Swizz Beatz]
We all need somebody that we can lean on

همه ما به فردی نیاز داریم که بتونیم بهش تکیه کنیم
when you wake up look around and see that your dreams gone

وقتی از خواب بیدار میشین و دور و برتون رو نگاه می کنین و میبینین که تمام رویاهاتون از بین رفتن
when the earth quakes we’ll help you make it through the storm

وقتی زمین لرزه میاد کمکتون میکنیم تا از این طوفانها خارج بشین
when the floor breaks a magic carpet to stand on

وقتی زیر پاتون خالی میشه، فرش جادویی زیر پاتون میندازیم تا روش وایستین
we are the World united by love so strong

ما جهانی هستیم که بوسیله عشقی بسیار قدرتمند به هم متصل شدیم
when the radio isn’t on you can hear the songs

وقتی رادیو روشن نیست میتونین صدای موسیقی رو بشنوین
a guided light on the dark road your walking on

و نوری راهنما در جاده تاریکتون میشیم تا شما رو راهنمایی کنیم
a sign post to find the dreams you thought was gone

میشیم تابلوی راهنمایی برای پیدا کردم رویاهای گم شدتون
someone to help you move the obstacles you stumbled on

فردی که کمکتون کنه تا از موانه جلوی پاتون عبور کنین
someone to help you rebuild after the rubble’s gone

فردی که کمکتون کنه تا دوباره بسازین وقتی تمامی سازه ها خراب شدن
we are the World connected by a common bond

ما جهانی هستیم که بوسیله بندی مشترک به هم متصل شدیم
Love the whole planet sing it along

عاشق تمامی (موجودات) سیارمون باشیم و با من بخونین

[Singing – Children & Wyclef Jean]
Nou se mond la
nou se timoun yo

 

[Will-I-Am]
You and I

تو و من
You and I

تو و من
[Kanye West]
Uh, 12 days no water

دوازده روز بدون آب
whats your will to live?

دیگه واسه چی زنده بمونی؟
[Will-I-Am]
we amplified the love we watching multiply

ما عشق در حال زیاد شدن رو قوت می بخشیم
[Kanye West]
Feeling like the Worlds end

احساس می کنیم به پایان جهان رسیدیم
we can make the World win

میتونیم کاری کنیم که جهان پیروز بشه
[Will-I-Am]
Like Katrina, Africa, Indonesia

مثل کاترینا، آفریقا و اندونزی
and now Haiti needs us, the need us, they need us

و هایتی الان به ما نیاز داره، به ما نیاز دارن، به ما نیاز دارن

 

[Chorus – All]
We are the world

ما جهان هستیم
We are the children

ما کودکانیم
We are the ones who make a brighter day

و ما افرادی هستیم که روزهای درخشان رو به همراه خواهیم آورد
So let’s start giving

پس بیا (این درخشش) را بدهیم

There’s a choice we’re making

میخوایم انتخابی کنیم
We’re saving our own lives

میخوایم زندگی خودمون رو نجات بدیم
It’s true we’ll make a better day

و این حقیقتیه که ما روزهای بهتری رو میسازیم
Just you and me

فقط من و تو

[Wyclef Jean]
Ayiti, Ayiti, Ay, Ay, Ay, Ay, Ay
Ayiti, Ayiti, Ay, Ay, Ay, Ay, Ay
Ayiti, Ayiti, Ay, Ay, Ay, Ay, Ay