close
دانلود آهنگ جدید
دانلود آهنگ جدید
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی - 11

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

CHER duet with Lady Gaga – The Greatest Thing LYRICS

[Cher:]
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
I don’t wa-wanna waste another day,
نمیخوام حتی یه روز دیگه رو هم حروم  کنم
Without telling you that, baby, you’re great.
و به تو نگفته باشم که عزیم، تو عالی هستی
And I can see it written on your face,
و میتونم اینو ببینم که رو صورتت نوشته شده
G-R-E-A-T.
عالی
Something you can face.
چیزی که میتونی باهاش روبرو بشی
‘Cause when I’m with you I fall apart (fall apart),
چون وقتی با تو هستم از هم گسسته میشم
To heal your permanently broken heart (broken heart),
تا قلبم دائم شکستت رو ترمیم کنم
Baby, you’re the greatest to me,
عزیزم، تو عالی ترینی برای من
No, no matter what, what, what.
نه، مهم نیست چی
[Chorus:]
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
And when,
و وقتی
You’re feeling like you’re not enough,
فکر می کنی که کافی نیستی
I’ll give you wings, I’ll lift you up.
به تو بال و پر میدم و بلندت می کنم
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest, greatest thing to me.
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
[Lady Gaga:]
When all your thoughts are dark and insecure,
وقتی تمام افکارت تاریک و نا امنن
I’ll build you a light, cause baby, I’m sure,
برات نوری میسازم، چون عزیزم، اطمینان دارم
That loving you has made me better.
که عشق تو منو بهتر کرده
I’ll take all your shadows and make sure that you shine.
تمام سایه ها رو (از تو) میگیرم و کاری می کنم بدرخشی
[Cher & Lady Gaga:]
‘Cause when I’m with you I fall apart (fall apart),
چون وقتی با تو هستم از هم گسسته میشم
To heal your permanently broken heart (broken heart),
تا قلبم دائم شکستت رو ترمیم کنم
Baby, you’re the greatest to me,
عزیزم، تو عالی ترینی برای من
No, no matter what, what, what.
نه، مهم نیست چی
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
And when,
و وقتی
You’re feeling like you’re not enough,
فکر می کنی که کافی نیستی
I’ll give you wings, I’ll lift you up.
به تو بال و پر میدم و بلندت می کنم
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest, greatest thing to me.
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
[Cher:]
The greatest thing, greatest thing, greatest thing to me,
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
I will repeat myself so I know that you’re l-listening.
بارها حرفمو تکرار می کنم که بدونم داری گوش میدی
The greatest thing, greatest thing, greatest thing to me,
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
I will repeat myself so I know that you’re l-listening.
بارها حرفمو تکرار می کنم که بدونم داری گوش میدی
‘Cause when I’m with you I fall apart (fall apart),
چون وقتی با تو هستم از هم گسسته میشم
To heal your permanently broken heart (broken heart),
تا قلبم دائم شکستت رو ترمیم کنم
Baby, you’re the greatest to me,
عزیزم، تو عالی ترینی برای من
No, no matter what, what, what.
نه، مهم نیست چی
[Chorus:]
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
And when,
و وقتی
You’re feeling like you’re not enough,
فکر می کنی که کافی نیستی
I’ll give you wings, I’ll lift you up.
به تو بال و پر میدم و بلندت می کنم
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest, greatest thing to
تو بزرگترین، بزرگترین چیز

Cher – Believe Lyrics

No matter how hard I try
مهم نیست چقدر سخت تلاش کنم
You keep pushing me aside
باز تو منو پس میزنی
And I can’t break through
و من نمیتونم از پسش بر بیام
There’s no talking to you
دیگه حرفی باهات ندارم
It’s so sad that you’re leaving
خیلی ناراحت کنندست که داری میری
It takes time to believe it
و زمان میبره که باور کنم
But after all is said and done
ولی وقتی همه چیز گفته شد
You’re gonna be the lonely one, oh
تویی که تنها خواهی موند
Do you believe in life after love
واقعا به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
I can feel something inside me say
احساس می کنم یه چیزی درون من میگه
I really don’t think you’re strong enough now,
فکر نمیکنم تو دیگه الان به اندازه کافی قوی باشی
Do you believe in life after love
به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
I can feel something inside me say
احساس می کنم یه چیزی درون من میگه
I really don’t think you’re strong enough now
فکر نمیکنم تو دیگه الان به اندازه کافی قوی باشی
What am I supposed to do
خب باید چیکار کنم
Sit around and wait for you
یه گوشه بشینم منتظرت
Well I can’t do that
خب نمیتونم این کار بکنم
And there’s no turning back
و راه برگشتی هم نمونده
I need time to move on
برای ادامه دادن به زمان نیاز دارم
I need love to feel strong
برای قوی بودن به عشق نیاز دارم
‘Cause I’ve had time to think it through
چون وقت فکر کردن راجع بهش رو داشتم
And maybe I’m too good for you, oh
و آه، شاید زیادی برای تو خوبم
Do you believe in life after love
واقعا به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
I can feel something inside me say
احساس می کنم یه چیزی درون من میگه
I really don’t think you’re strong enough no,
نه فکر نمیکنم تو دیگه به اندازه کافی قوی باشی
Do you believe in life after love
به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
I can feel something inside me say
احساس می کنم یه چیزی درون من میگه
I really don’t think you’re strong enough no
نه فکر نمیکنم تو دیگه به اندازه کافی قوی باشی
Well I know that I’ll get through this
خب میدونم که از پسش بر میام
‘Cause I know that I am strong
چون میدونم که قویم
And I don’t need you anymore
و دیگه به تو نیازی نیست
No, I don’t need you anymore
نه، دیگه به تو نیازی نیست
Oh, I don’t need you anymore
آه، دیگه به تو نیازی نیست
No, I don’t need you anymore
نه، دیگه به تو نیازی نیست
Do you believe in life after love
واقعا به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
I can feel something inside me say
احساس می کنم یه چیزی درون من میگه
I really don’t think you’re strong enough no,
نه فکر نمیکنم تو دیگه به اندازه کافی قوی باشی
Do you believe in life after love
به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
I can feel something inside me say
احساس می کنم یه چیزی درون من میگه
I really don’t think you’re strong enough no
نه فکر نمیکنم تو دیگه به اندازه کافی قوی باشی
Do you believe in life after love
واقعا به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
I can feel something inside me say
احساس می کنم یه چیزی درون من میگه
I really don’t think you’re strong enough no,
نه فکر نمیکنم تو دیگه به اندازه کافی قوی باشی
Do you believe in life after love
به زندگی بعد از عشق اعتقاد داری
I can feel something inside me say
احساس می کنم یه چیزی درون من میگه
I really don’t think you’re strong enough no
نه فکر نمیکنم تو دیگه به اندازه کافی قوی باشی

Cher – You Haven’t Seen The Last Of Me

Feeling broken
احساس می کنم شکستم
Barely holding on
بسختی طاقت میارم
But there’s just something so strong
ولی یه چیز قوی وجود داره
Somewhere inside me
جایی در درون خودم
And I am down but I’ll get up again
که به زمین میخورم ولی باز بلند میشم
Don’t count me out just yet
الان منو قاطی این ماجرا نکن
I’ve been brought down to my knees
به زانو در اومده بودم
And I’ve been pushed way past the point of breaking
منو به سمت شکست حل داده بودی
But I can take it
ولی میتونم تحملش کنم
I’ll be back
Back on my feet
ولی باز رو پاهای خودم می ایستم
This is far from over
هنوز خیلی مونده از پا در بیام
You haven’t seen the last of me
تو هنوز آخرین منو ندیدی
You haven’t seen the last of me
تو هنوز آخرین منو ندیدی
They can say that
I won’t stay around
بذار اونا بگن من پیشت نمیمونم
But I’m gonna stand my ground
ولی من هنوز میخوام کم نیارم
You’re not gonna stop me
تو هم نمیتونی جلوی منو بگیری
You don’t know me
تو منو نمیشناسی
You don’t know who I am
نمیدونی من کی هستم
Don’t count me out so fast
راجع به من زود قضاوت نکن
I’ve been brought down to my knees
به زانو در اومده بودم
And I’ve been pushed way past the point of breaking
منو به سمت شکست حل داده بودی
But I can take it
ولی میتونم تحملش کنم
I’ll be back
Back on my feet
ولی باز رو پاهای خودم می ایستم
This is far from over
هنوز خیلی مونده از پا در بیام
You haven’t seen the last of me
تو هنوز آخرین منو ندیدی
There will be no fade out
محو شدنی در کار نیست
This is not the end
اینجا آخرش نیست
I’m down now
از پا در اومدم
But I’ll be standing tall again
ولی باز روی پای خودم می ایستم
Times are hard but
I was built tough
دوران سختیه ولی من از پسش بر اومدم
I’m gonna show you all what I’m made of
میخوام بهت نشون بدم از چی ساخته شدم
I’ve been brought down to my knees
به زانو در اومده بودم
And I’ve been pushed way past the point of breaking
منو به سمت شکست حل داده بودی
But I can take it
ولی میتونم تحملش کنم
I’ll be back
Back on my feet
ولی باز رو پاهای خودم می ایستم
This is far from over
هنوز خیلی مونده از پا در بیام
You haven’t seen the last of me
تو هنوز آخرین منو ندیدی
No no
I’m not going nowhere
هیچ جا نمیرم
I’m staying right here
همینجا می ایستم
Oh no
You won’t see me begging
نخواهی دید که از تو منت و خواهش کنم
I’m not taking my bow
تعظیم نمیکنم
Can’t stop me
نمیتونی منو متوقف کنی
It’s not the end
اینجا آخرش نیست
You haven’t seen the last of me
تو هنوز آخرین منو ندیدی
Oh no
You haven’t seen the last of me
آه، نه، تو هنوز آخرین منو ندیدی
You haven’t seen the last of me
تو هنوز آخرین منو ندیدی

Kelly Clarkson – Dark Side Lyrics

ترجمه متن آهنگهای خارجی – کلی کلارکسون
 
 
There’s a place that i know
جایی هست که میدونم
it’s not pretty there and few have ever gone
زیاد قشنگ نیست و ادمای زیادی اونجا نرفتن
if i show it to you now
ولی اگه اونو بهت نشون بدم
will it make you run away
تو هم پا به فرار میذاری
or will you stay
یا وایمیستی
even if it hurts
اگه باعث آزارت بشه
even if i try to push you out
اگه من هم تورو بخوام ازش بیرون بندازم
will you return?
بازم به درونش بر میگردی
and remind me who i really am
و منو یادم بیاری که واقعا کی هستم
please remind me who i really am
تورو خدا یادم بیار که واقعا کی هستم
everybody’s got a dark side
خب همه یه نیمه تاریک دارن
do you love me?
عاشقم هستی
can you love mine?
میشه عاشق (نیمه تاریک) منم باشی
nobody’s a picture perfect
هیچکس یه شاهکار نقاشی نیست
but we’re worth it
ولی ما دو نفر هستیم
you know that we’re worth it
میدونی که ارزشش رو داریم
will you love me?
عاشقم هستی
even with my dark side?
حتی با وجود اون نیمه تاریکم
like a diamond
درست مثل یه جواهر
from black dust
که از درون خاکی سیاه در میاد
it’s hard to know
دونستنش سخته
it can become
a few give up
ممکنه کمی دست و پای آدم رو شل کنه
so don’t give up on me
پس (خواهش می کنم) از من دلسرد نشو
please remind me who i really am
و به من یادآوری کن که واقعا کی هستم
everybody’s got a dark side
هر  فردی یه نیمه تاریک داره
do you love me?
عاشقم هستی
can you love mine?
میشه عاشق (نیمه تاریک) منم باشی
nobody’s a picture perfect
هیچکس یه شاهکار نقاشی نیست
but we’re worth it
ولی ما دو نفر هستیم
you know that we’re worth it
میدونی که ارزشش رو داریم
will you love me?
عاشقم هستی
even with my dark side?
حتی با وجود اون نیمه تاریکم
don’t run away
فرار نکن
don’t run away
فرار نکن
just tell me that you will stay
فقط بهم بگو که وای میستی
promise me you will stay
قول بده وایمیستی
don’t run away
فرار نکن
don’t run away
فرار نکن
just promise me you will stay
فقط بهم قول بده وایمیستی
promise me you will stay
قول بده وایمیستی
will you love me?
عاشقم هستی
even with my dark side?
حتی با وجود اون نیمه تاریکم
do you love me?
عاشقم هستی
can you love mine?
میشه عاشق (نیمه تاریک) منم باشی
nobody’s a picture perfect
هیچکس یه شاهکار نقاشی نیست
but we’re worth it
ولی ما دو نفر هستیم
you know that we’re worth it
میدونی که ارزشش رو داریم
will you love me?
عاشقم هستی
even with my dark side?
حتی با وجود اون نیمه تاریکم

Kelly Clarkson – Stronger Lyrics

ترجمه متن آهنگهای خارجی – کلی کلارکسون
 
 
You Know the Bed Feels Warmer
میدونی، تخت خوابم بی تو گرمتره
Sleeping Here Alone
اینجا تنها خوابیدم
You Know I Dream in Color
میدونی، رویاهای رنگی میبینم
And Do the Things I Want
و کارهایی رو می کنم که دوست دارم
You Think You Got the Best of Me
فکر می کنی که یه خوب منو گیر آوردی
Think You’ve Had the Last Laugh
فکر می کنی که آخرین قهقهتو زدی
Bet You Think That Everything Good Is Gone
ولی فکر می کنی که همه چیزای خوب تموم شدن
Think You Left Me Broken Down
فکر می کنی که منو داغون کردی
Think That I’d Come Running Back
فکر می کنی من برمیگردم پیشت
Baby, You Don’t Know Me, ’cause you’re Dead Wrong
عزیزم، تو منو نمیشناسی،چون تو بدجور در اشتباهی
What Doesn’t Kill You Makes You Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Stand A Little Taller
بلندترت بایست
Doesn’t Mean I’m Lonely When I’m Alone
تنهام ولی به این معنی نیست که دلتنگم
What Doesn’t Kill You Makes a Fighter
چیزی که تورو از پا در نیاره، تورو جنگجو می کنه
Footsteps Even Lighter
قدمهات آرومتر میشه
Doesn’t Mean I’m Over ’cause you’re Gone
اینکه تو از پیشم رفتی به این معنی نیست که کار من تمومه
What Doesn’t Kill Makes You Stronger, Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Just Me, Myself and I
فقط خود خودم
What Doesn’t’ Kill You Makes You Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Stand A Little Taller
بلندترت بایست
Doesn’t Mean I’m Lonely When I’m Alone
تنهام ولی به این معنی نیست که دلتنگم
You Heard That I Was Starting Over With Someone New
شنیدی که رفتم با یکی دیگه
They Told You I Was Moving On Over You
بهت گفتن که دیگه از تو گذشتم
You Didn’t Think I’d Come Back
فکرشم نمیکردی که باز برگردم
I’d Come Back Swinging
ولی من میام و میرم
You Tried To Break Me, But You See
سعی کردی منو بشکنی ولی دیدی
What Doesn’t Kill You Makes You Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Stand A Little Taller
بلندترت بایست
Doesn’t Mean I’m Lonely When I’m Alone
تنهام ولی به این معنی نیست که دلتنگم
What Doesn’t Kill You Makes a Fighter
چیزی که تورو از پا در نیاره، تورو جنگجو می کنه
Footsteps Even Lighter
قدمهات آرومتر میشه
Doesn’t Mean I’m Over ’cause you’re Gone
اینکه تو از پیشم رفتی به این معنی نیست که کار من تمومه
What Doesn’t Kill Makes You Stronger, Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Just Me, Myself and I
فقط خود خودم
What Doesn’t’ Kill You Makes You Stronger
چیزی که تورو از پا در نیاره، قویترت می کنه
Stand A Little Taller
بلندترت بایست
Doesn’t Mean I’m Lonely When I’m Alone
تنهام ولی به این معنی نیست که دلتنگم
Thanks To You I Got A New Thing Started
ازت ممنونم چون شروع دوباره ای رو آغاز کردم
Thanks To You I’m Not Broken-hearted
ازت ممنونم چون قلبم نشکست
Thanks To You I’m Finally Thinking ’bout Me
ازت ممنونم چون دوباره دارم به خودم فکر می کنم
You Know In The End The Day You Left Is Just My Beginning
میدونی که در آخر، روزی که ترکم کردی، روز شروع دوباره زندگی من بود
In The End
در اخر

KELLY CLARKSON – Never Again LYRICS

ترجمه متن آهنگهای خارجی – کلی کلارکسون
 
I hope the ring you gave to her turns her finger green
آرزو میکنم حلقه ای که به اون دختر دادی دستشو سبز کنه
I hope when you’re in bed with her, you think of me
امیدوارم وقتی باهاش رو تختی، همش به من فکر کنی
I would never wish bad things, but I don’t wish you well
هیچوقت بدی فردی رو نخواستم، ولی برات آرزوی خوبی نمیکنم
Could you tell, by the flames that burned your words
که هرچی بگی تک تک کلماتت بسوزن
I never read your letter
هیچوقت نامتو نخوندم
‘Cos I knew what you’d say
چون میدونستم توش چی گفتی
Give me that Sunday school answer
جوابی بده که کمکم کنه
Try and make it all OK
سعی کن همه چیز رو درست کنی
[Chorus]
Does it hurt to know I’ll never be there
این که دیگه هیچوقت اونجا (پیشت) نخواهم بود آزارت میده؟
Bet it sucks, to see my face everywhere
شرط میبندم که بدجور آزارت میده، که چهره منو همه جا ببینی
It was you, who chose to end it like you did
این تو بودی، که این (رابطه) رو اینطوری تموم کنه
I was the last to know
من آخرین نفری بودم که فهمید
You knew exactly what you would do
دقیقا میدونستی داری چیکار می کنی
And don’t say, you simply lost your way
و نگو، فقط راهتو گم کردی
She may believe you but I never will
شاید اون دختره باور کنه ولی من نه
Never again
نه هرگز
If she really knows the truth, she deserves you
اگه واقعا تورو میشناسه پس لیاقت تورو داره
A trophy wife, oh how cute
ناز گلته! اون چه خوشگل!
Ignorance is bliss
بی توجهی هم سعادتیه
But when your day comes, and he’s through with you
ولی وقتی نوبت تو بشه، اون پسره هم با تو تموم بشه
And he’ll be through with you
و اون پسره هم با تو تموم بشه
You’ll die together but alone
شما با هم ولی تنها میمیرین
You wrote me in a letter
برام نامه نوشتی
You couldn’t say it right to my face
نمیتونستی رودرو حرفتو به من بگی
Give me that Sunday school answer
جوابی که کمک کنه
Repent yourself away
توبه کن
[Chorus]
Does it hurt to know I’ll never be there
این که دیگه هیچوقت اونجا (پیشت) نخواهم بود آزارت میده؟
Bet it sucks, to see my face everywhere
شرط میبندم که بدجور آزارت میده، که چهره منو همه جا ببینی
It was you, who chose to end it like you did
این تو بودی، که این (رابطه) رو اینطوری تموم کنه
I was the last to know
من آخرین نفری بودم که فهمید
You knew exactly what you would do
دقیقا میدونستی داری چیکار می کنی
And don’t say, you simply lost your way
و نگو، فقط راهتو گم کردی
She may believe you but I never will
شاید اون دختره باور کنه ولی من نه
Never again
نه هرگز
[Bridge]
Never again will I hear you
دیگه هرگز از تو نمیخوام چپزی بشنوم
Never again will I miss you
هرگز دیگه دلم برات تنگ نمیشه
Never again will I fall to you
دیگه هیچوقت گول تورو نمیخورم
Never
هرگز
Never again will I kiss you
هرگز دیگه نمیبوسمت
Never again will I want to
هرگز دیگه نمیخوامت
Never again will I love you
هرگز دیگه عاشقت نمیشم
Never
هرگز
[Chorus]
Does it hurt to know I’ll never be there
این که دیگه هیچوقت اونجا (پیشت) نخواهم بود آزارت میده؟
Bet it sucks, to see my face everywhere
شرط میبندم که بدجور آزارت میده، که چهره منو همه جا ببینی
It was you, who chose to end it like you did
این تو بودی، که این (رابطه) رو اینطوری تموم کنه
I was the last to know
من آخرین نفری بودم که فهمید
You knew exactly what you would do
دقیقا میدونستی داری چیکار می کنی
And don’t say, you simply lost your way
و نگو، فقط راهتو گم کردی
She may believe you but I never will
شاید اون دختره باور کنه ولی من نه
I never will
هرگز
I never will
هرگز
Never again
نه هرگز

Kelly Clarkson – Already Gone Lyrics

 متن آهنگهای خارجی – کلی کلارکسون
 
 
Remember all the things we wanted
یادت بیاد تمام چیزهایی که (از هم) میخواستیم
Now all our memories they’re haunted
ولی حالا تمام خاطراتمون شکار شدن
We were always meant to say goodbye
همیشه قصد داشتیم از همدیگه خداحافظی کنیم
Even with our fists held high
It never would’ve worked out right
حتی مشتهای برافراشتمون هم درست کار نکردن
We were never meant for do or die
هیچوقت اینطور نبود که انجامش بدیم یا بمیریم
I didn’t want us to burn out
من که نمیخواستم خودمون رو آتیش بزنیم
I didn’t come here to hold you, now I can’t stop
نیومدم اینجا که در آغوشت بگیرم، ولی حالا دیگه نمیتونم (از آغوشت) دل بکنم
I want you to know that it doesn’t matter
میخوام بدونی برام مهم نیست
Where we take this road someone’s gotta go
که این راهی رو که در پیش گفرتیم رو کسان دیگه ای هم در پیش بگیرن
And I want you to know you couldn’t have loved me better
و میخوام بدونی که بهتر از این نمیتونستیم عاشقم باشی
But I want you to move on so I’m already gone
ولی ازت میخوام راه بی افتی چون من الانشم حرکت کردم
Looking at you makes it harder
با نگاه کردن به تو کار سخت تر میشه
But I know that you’ll find another
ولی میدونم که تو واسه خودت یکی دیگرو پیدا می کنی
That doesn’t always make you want to cry
این همیشه باعث نمیشد که سعی کنی
Started with a perfect kiss then we could feel the poison set in
با بوسه ای شروع کردیم و میتونستیم زهری که درونمون بوجود اومد رو احساس کنیم
Perfect couldn’t keep this love alive
بهترین هم نمیتونست این عشق مارو زنده کنه
You know that I love you so, I love you enough to let you go
میدونی که منم عاشقتم، اینقدر عاشقتم که میخوام بذارم بری
I want you to know that it doesn’t matter
میخوام بدونی برام مهم نیست
Where we take this road someone’s gotta go
که این راهی رو که در پیش گفرتیم رو کسان دیگه ای هم در پیش بگیرن
And I want you to know you couldn’t have loved me better
و میخوام بدونی که بهتر از این نمیتونستیم عاشقم باشی
But I want you to move on so I’m already gone
ولی ازت میخوام راه بی افتی چون من الانشم حرکت کردم
I’m already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
You can’t make it feel right when you know that it’s wrong
وقتی میدونی که اشتباهه نمیتونی احساس درست بودن رو داشته باشی
I’m already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
There’s no moving on so I’m already gone
حرکتی نمی کنی، من الانشم حرکت کردم
Already gone, already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
Already gone, already gone, already gone, yeah
من الانشم حرکت کردم
Remember all the things we wanted
یادت بیاد تمام چیزهایی که (از هم) میخواستیم
Now all our memories they’re haunted
ولی حالا تمام خاطراتمون شکار شدن
We were always meant to say goodbye
همیشه قصد داشتیم از همدیگه خداحافظی کنیم
I want you to know that it doesn’t matter
میخوام بدونی برام مهم نیست
Where we take this road someone’s gotta go
که این راهی رو که در پیش گفرتیم رو کسان دیگه ای هم در پیش بگیرن
And I want you to know you couldn’t have loved me better
و میخوام بدونی که بهتر از این نمیتونستیم عاشقم باشی
But I want you to move on so I’m already gone
ولی ازت میخوام راه بی افتی چون من الانشم حرکت کردم
I’m already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
You can’t make it feel right when you know that it’s wrong
وقتی میدونی که اشتباهه نمیتونی احساس درست بودن رو داشته باشی
I’m already gone, already gone
من الانشم حرکت کردم
There’s no moving on so I’m already gone
حرکتی نمی کنی، من الانشم حرکت کردم