close
تبلیغات در اینترنت
دانلود آهنگ جدید
Maroon 5

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

متن و ترجمه اهنگ Maroon 5 Beauty Queen

Beauty queen of only eighteen

ملکه زیبایی فقط 18 سالشه
She had some trouble with herself

اون با خودش چند مشکل داره
He was always there to help her

اون همیشه اونجاست تا به او کمک کنه
She always belonged to someone else
اون معمولا به یک نفر دیگه تعلق داره
I drove for miles and miles

من مایل ها و مایل ها رفت و امد میکنم
And wound up at your door

و زخمم عمیق تر (بزرگ تر )شد جلوی در تو
I’ve had you so many times but somehow

من تورو خیلی زیاد داشتم اما به چه نحوی

I want more
من بیشتر میخواهم
I don’t mind spending every day

من هزینه های هر روز رو یادم نمیاد
out on your corner in the pouring rain

دور از اغوش تو در زیر بارش بارون
Look for the girl with the broken smile

به دنبال اون دختر با یک لبخند الکی
Ask her if she wants to stay awhile

از او پرسیدم ایا اون میخواد  چند لحظه بایسته
And she will be loved

و اون خواست که عاشق بشه
And she will be loved

و اون خواست که عاشق بشه

Tap on my window knock on my door

پنجره ام را باز میکنم به درم لگد میزنم

I want to make you feel beautiful

من میخوام حسی خوب در تو به وجود بیاورم حسی زیبا
I know I tend to get so insecure

من میدونم تو چنان تمایل به نا امنی داری
It doesn’t matter anymore
اما این دیگه اهمیت نداره
It’s not always rainbows and butterflies

همیشه رنگیبن کمان ها و پروانه ها نیستند
It’s compromise that moves us along(yeeah)

این سازشه که مارو تنها میکنه
My heart is full and my doors always open

قلب من پره و در هام همیشه بازن
You can come anytime you want
تو میتونی هر وقت خواستی بیای
I don’t mind spending every day

من هزینه های هر روز رو یادم نمیاد
out on your corner in the pouring rain

دور از اغوش تو در زیر بارش بارون
Look for the girl with the broken smile

به دنبال اون دختر با یک لبخند الکی
Ask her if she wants to stay awhile

از او پرسیدم ایا اون میخواد  چند لحظه بایسته
And she will be loved

و اون خواست که عاشق بشه
And she will be loved

و اون خواست که عاشق بشه
And she will be loved

و اون خواست که عاشق بشه
And she will be loved
و اون خواست که عاشق بشه
I know where you hide

من میدونم تو کجا پنهان شدی

Alone in your car

تنها در ماشینت
Know all of the things that make you who you are

میدونم تمام چیزهایی رو که نشون میدن تو کی هستی
I know that goodbye means nothing at all

من میدونم خداحافظی یعنی هیچی در اخر
Comes back and begs me catch her every time she falls
میای و به من التماس میکنی بگیرمت هر موقع سقوط میکنی
Tap on my window,

پنجره رو باز میکنم
Knock on my door

به در لگد میزنم
I wanna make you feel beautiful
من میخوام حسی خوب در تو به وجود بیاورم حسی زیبا
I don’t mind spending every day

من هزینه های هر روز رو یادم نمیاد
out on your corner in the pouring rain

دور از اغوش تو در زیر بارش بارون
Look for the girl with the broken smile

به دنبال اون دختر با یک لبخند الکی
Ask her if she wants to stay awhile

از او پرسیدم ایا اون میخواد  چند لحظه بایسته
And she will be loved

و اون خواست که عاشق بشه
And she will be loved

و اون خواست که عاشق بشه
And she will be loved

و اون خواست که عاشق بشه
And she Will be loved

و اون خواست که عاشق بشه

متن و ترجمه اهنگ Maroon 5 Payphone

I’m at a payphone trying to call home

من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه

All of my change I spent on you

همه ی سکه هام رو خرج تو کردم

Where have the times gone

جایی که زمان رفته

Baby it’s all wrong, where are the plans we made for two?

عزیزم همه اینا اشتباه هست ، پس اون همه نقشه هایی که دو تایی کشیدیم کجا هستن ؟

Yeah, I, I know it’s hard to remember

اره ، من میدونم خیلی به خاطر اوردنش سخته

The people we used to be

به خاطر اوردن ادم هایی که بهشون عادت داشتیم

It’s even harder to picture That you’re not here next to me

خیلی سخت ترش اینه که  یه یاد بیاری تصویر تثویری که تو و من کنار هم نیستیم

You say it’s too late to make it

میگی که خیلی دیر شده برای این کار

But is it too late to try?

اما برای سعی کردن هم خیلی دیر شده ؟

And in our time that you wasted

و توی این همه وقتی که تو طلفش کردی

All of our bridges burned down

همه پل های پشتمون رو سوزوندی

I’ve wasted my nights

من الکی شب رو هدر دادم

You turned out the lights

من همه نور هارو خاموش کردم

Now I’m paralyzed

حالا من فلج شدم

Still stuck in that time when we called it love

هنوز توی زمان گیر کردم از وقتی که عاشقت شدم

But even the sun sets in paradise

اما حتی توی بهشت هم هوا افتابی هست

I’m at a payphone trying to call home

من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه

All of my change I spent on you

همه ی سکه هام رو خرج تو کردم

Where have the times gone

جایی که زمان رفته

Baby it’s all wrong, where are the plans we made for two?

عزیزم همه اینا اشتباه هست ، پس اون همه نقشه هایی که دو تایی کشیدیم کجا هستن ؟

If happy ever after did exist

اگه حتی بعد رفتن من خوشحال هستی

I would still be holding you like this

من هنوزم مث الان تورو بغل میکردم

All those fairytales are full of sh*t

تمام این دروغ های شگفت انگیزی م=ک زدی یه مشت گه بوده

One more stupid love song I’ll be sick

یه بار دیگه هم یه اهنگ عاشقانه ی احمقانه داره پخش میشه

You turned your back on tomorrow

تو فردا بهم پشت میکنی

Cause you forgot yesterday

چون تو دیروز رو یادت رفته

I gave you my love to borrow

من بهت صادقانه عشقم رو دادم

But just gave it away

اما تو فقط پسش زدی

You can’t expect me to be fine

تو نمیتونی انتظار داشته باشی ازم خوب باشم

I don’t expect you to care

منم انتظاری ندارم که به فکرم باشی

I know I’ve said it before

میدونم که این حرف هارو قبلا زدم

But all of our bridges burned down

اما همه ی پل های پشت سرمون رو تو سوزوندی

I’ve wasted my nights

من الکی شب رو هدر دادم

You turned out the lights

من همه نور هارو خاموش کردم

Now I’m paralyzed

حالا من فلج شدم

Still stuck in that time when we called it love

هنوز توی زمان گیر کردم از وقتی که عاشقت شدم

But even the sun sets in paradise

اما حتی توی بهشت هم هوا افتابی هست

I’m at a payphone trying to call home

من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه

All of my change I spent on you

همه ی سکه هام رو خرج تو کردم

Where have the times gone

جایی که زمان رفته

Baby it’s all wrong, where are the plans we made for two?

عزیزم همه اینا اشتباه هست ، پس اون همه نقشه هایی که دو تایی کشیدیم کجا هستن ؟

If happy ever after did exist

اگه حتی بعد رفتن من خوشحال هستی

I would still be holding you like this

من هنوزم مث الان تورو بغل میکردم

All those fairytales are full of sh*t

تمام این دروغ های شگفت انگیزی ک زدی یه مشت گه بوده

One more stupid love song I’ll be sick

یه بار دیگه هم یه اهنگ عاشقانه ی احمقانه داره پخش میشه

Now I’m at a payphone…

من پا تلفت سکه ای هستم

Man work that sh*t

اون توی اون خراب شده کار میکنه

I’ll be out spending all this money while you sitting round

من میخوام همه ی این پولی که در اوردیم رو تا وقتی کنار جاده هستیم خرج کنم

Wondering why it wasn’t you who came up from nothing

هنوز تو تعجبم که چرا اون تو نبودی که نیومدی ؟

Made it from the bottom

اون از ستون ها ساخته شده بود

Now when you see me I’m stunning

حالا داری منو میبینی که خیره کننده هستم

And all of my cars start with the push up a button

و همه ی ماشین هایی که مال من هست با فشار دادن یه دکمه راه می افتند

Telling me the chances I blew up or whatever you call it

داری بهم درباره فرصت هایی که خراب کردم یا هر چی که اسمش رو میذاری میگی

Switched the number to my phone

ک با شماره های توی تلفنم عوض شدس

So you never could call it

پس تو هیچوقت بهش زنگ نزدی

Don’t need my name on my show

هیچ نیازی هم نیست اسمم رو توی نمایش بدونی

You can tell it I’m ballin’

میتونی بهش بگی که من بالین هستم

Swish, what a shame could have got picked

چـ شرم اور هست که میتونسته اونو برداشته باشه

Had a really good game but you missed your last shot

خیلی خوب میتونسته فیلم بازی کنه اما تو دیگه اخرین شانست رو هم از دست دادی

So you talk about who you see at the top

اها پس داری درباره ی کسی که خیلی حرفه ای بود حرف میزنی ؟

Or what you could’ve saw

یا درباره ی چیزی که اصلا ندیدی ؟

But sad to say it’s over for

اما گفته بودی میگی این تموم میشه

Phantom pulled up valet open doors

فانتوم های پیشخدمت تا دم در میکشه

Wiz like go away, got what you was looking for

وییییز (مث صدای ماشین)  انگار اینطوری رفته ، هر چیزی که دنبالش بودی رو بردار

Now ask me who they want

حالا ازم بپرس که اون ها جی میخواستن

So you can go and take that little piece of sh*t with you

پس دیگه میتونی بری و یه تیکه گــه همراه خودت ببریپ

I’m at a payphone trying to call home

من کنار تلفن سکه ای ایستادم و دارم زنگ میزنم خونه

All of my change I spent on you

همه ی سکه هام رو خرج تو کردم

Where have the times gone

جایی که زمان رفته

Baby it’s all wrong, where are the plans we made for two?

عزیزم همه اینا اشتباه هست ، پس اون همه نقشه هایی که دو تایی کشیدیم کجا هستن ؟

If happy ever after did exist

اگه حتی بعد رفتن من خوشحال هستی

I would still be holding you like this

من هنوزم مث الان تورو بغل میکردم

All those fairytales are full of sh*t

تمام این دروغ های شگفت انگیزی ک زدی یه مشت گه بوده

One more stupid love song I’ll be sick

یه بار دیگه هم یه اهنگ عاشقانه ی احمقانه داره پخش میشه

Now I’m at a payphone…

من پا تلفت سکه ای هستم

متن و ترجه اهنگ Maroon 5 Goodnight Goodnight

ترجمه از جواد

javadm1374@gmail.com

————————————————

You left me hanging from a thread

تو منو ترک کردی بدون هیچ جوابی

We once swung from together

ما یه بار مسیرمون جدا شد

I lick my wounds

زخم هام رو لیس میزنم

But I can’t ever see them getting better

ولی هیچ وقت نمیبینمشون  که خوب بشن

Some thing’s gotta change

بعضی چیزا باید عوض بشن

Things cannot stay the same

نمیتونن همینجوری بمونن

Her hair was pressed against her face

موهاش ریخته بود روی صورتش

Her eyes were red with anger

چشم هاش قرمز بود با عصبانیت

Enraged by things unsaid

خشمگین از چیز های ناگفته

And empty beds and bad behavior

و تخت(خواب) خالی و رفتار بد

Some thing’s gotta change

بعضی چیزا باید عوض بشن

It must be rearranged, oh

باید دوباره تنظیم بشه (رابطشون)

I’m sorry

معذرت میخوام

I did not mean to hurt my little girl

نمیخواستم دخترک کوچیکم رو آزا بدم

It’s beyond me

این فراتر از منه

I cannot carry the weight of the heavy world

نمیتونم تحمل کنم وزن این دنیای سنگین رو

So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight

پس شب بخیر   ,شب بخیر    ,شب بخیر,  شب بخیر

Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight

شب بخیر  ,شب بخیر,   شب بخیر   ,شب بخیر

Goodnight, hope that things work out all right, yeah

شب بخیر,امیدوارم اون چیز درست پیش بره  ,آره

The room was silent

اتاق ساکت بود

As we all tried so hard to remember

همانطور که ما خیلی سعی کردیم که به یاد بیاریم

The way it feels to be alive

راهی  که به آدم حس زنده بودن دست میده

The day that he first met her

روزی که همدیگه رو دیدیم

Some thing’s gotta change

بعضی چیزا باید تغییر کنند

Things cannot stay the same

نمیتونن همینجوری بمونن

You make me think of someone wonderful

تو منو مجبور میکنی به یه شخص شگفت انگیز فکر کنم

But I can’t place her

اما نمیتونم جایگزینش کنم

I wake up every morning

هر روز صبح بلند میشم

Wishing one more time to face her

آرزو میکنم یه بار دیگه صورتشو ببینم

Some thing’s gotta change

بعضی چیزا باید تغییر کنند

It must be rearranged,

باید دوباره تنظیم بشه (رابطشون)

I’m sorry

معذرت میخوام

I did not mean to hurt my little girl

نمیخواستم دخترک کوچیکم رو آزا بدم

It’s beyond me

این فراتر از منه

I cannot carry the weight of a heavy world

نمیتونم تحمل کنم وزن این دنیای سنگین رو

So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight

پس شب بخیر,  شب بخیر,   شب بخیر   ,شب بخیر

Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight

شب بخیر ,شب بخیر, شب بخیر ,شب بخیر

Goodnight, hope that things work out all right

شب بخیر,امیدوارم اون چیز درست پیش بره ,آره

So much to love, so much to learn

خیلی چیزا هست برای دوست داشتن ,خیلی چیزا برای یاد گرفتن

But I won’t be there to teach you, oh

اما من اونجا نیستم که بهت یاد بدم

I know I can be close

میدونم که میتونم بهت نزدیک بشم

But I try my best to reach you

ولی تمام  تلاشم رو میکنم تا بهت برسم

I’m so sorry

معذرت میخوام

I did not mean to hurt my little girl

نمیخواستم دخترک کوچیکم رو آزا بدم

It’s beyond me

این فراتر از منه

I cannot carry the weight of a heavy world

نمیتونم تحمل کنم وزن این دنیای سنگین رو

So goodnight, goodnight, goodnight, goodnight

Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight

Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight

متن و ترجمه اهنگ Maroon 5 One more night

ترجمه از Saeed M

lordmsaeed@gmail.com

————————————————

You and I go hard, at each other like we going to war

زندگیمون سخته مثله جنگ میمونه

You and I go rough, we keep throwing things and slammin’ the door

تو و من با هم خشنیم به هم چیز پرت میکنیم و در رو محکم میکوبیم

You and I get so, damn dysfunctional we stopped keeping score

همو نفرین میکنیم و از کسب امتیاز دست برمیداریم

You and I get sick, yah I know that we can’t do this no more

مریض میشیم و میدونم که دیگه بیشتر از این نمیتونیم به این کارا ادامه بدیم

But baby there you again, there you again making me love you

ولی عزیزم تو بازم با من هستی و منو باز عاشق خودت میکنی

Yeah I stopped using my head, using my head let it all go

آزه دیگه بهش فکر نمیکنم و بیخیالش میشم

Got you stuck on my body, on my body like a tattoo

تو به بدنم مثه یه خالکوبی چسبیدی

And now i’m feeling stupid, feeling stupid crawling back to you

و الان احساس میکنم خنگم.خنگی که داره به سمتت میخزه

So I cross my heart, and I hope to die, that I’ll only stay with you one more night

واسه همین قلبم رو ول کردم و امیدوارم بمیرم تا که یه شب دیگه با تو بمونم

And I know I said it a million times

میدونم که یه میلیون بار گفتمش

But i’ll only stay with you one more night

اما فقط یه شب دیگه با تو بمونم

Trying to tell you no, but my body keeps on telling you yes

سعی میکنم بهت بگم نه اما جسمم میگه بگم آره

Trying to tell you stop, but your lipstick got me so out of breath

دارم سعی میکنم بگم بسه دیکه ولی رژ لبت منو خفه میکنه

I’d be waking up, in the morning probably hating myself

وقتی صبح از خواب پا شم از احتمالا خودم بدم میاد

And i’d be waking up, feeling satisfied but guilty as hell

وقتی بلند شم احساس رضایت میکنم از گناهم در دوزخ

But baby there you again, there you again making me love you

ولی عزیزم تو بازم با من هستی و منو باز عاشق خودت میکنی

Yeah I stopped using my head, using my head let it all go

آزه دیگه بهش فکر نمیکنم و بیخیالش میشم

Got you stuck on my body, on my body like a tattoo

تو به بدنم مثه یه خالکوبی چسبیدی

And now i’m feeling stupid, feeling stupid crawling back to you

و الان احاس میکنم خنگم.خنگی که داره به سمتت میخزه

So I cross my heart, and I hope to die, that I’ll only stay with you one more night

واسه همین قلبم رو ول کردم و امیدوارم بمیرم تا که یه شب دیگه با تو بمونم

And I know I said it a million times

میدونم که یه میلیون بار گفتمش

But i’ll only stay with you one more night

اما فقط یه شب دیگه با تو بمونم

Yeah baby give me one more night

آره عزیزم یه شب دیگه بهم فرصت بده

But baby there you again, there you again making me love you

ولی عزیزم تو بازم با من هستی و منو باز عاشق خودت میکنی

Yeah I stopped using my head, using my head let it all go

آزه دیگه بهش فکر نمیکنم و بیخیالش میشم

Got you stuck on my body, on my body like a tattoo

تو به بدنم مثه یه خالکوبی چسبیدی

Yeah, yeah, yeah, yeah

آره.آره.آره.آره

So I cross my heart, and I hope to die, that I’ll only stay with you one more night

واسه همین قلبم رو ول کردم و امیدوارم بمیرم تا که یه شب دیگه با تو بمونم

And I know I said it a million times

میدونم که یه میلیون بار گفتمش

But i’ll only stay with you one more night

اما فقط یه شب دیگه با تو بمونم

(yeah baby give me one more night)

آره عزیزم یه شب دیگه بهم فرصت بده

So I cross my heart, and I hope to die, that I’ll only stay with you one more night

واسه همین قلبم رو ول کردم و امیدوارم بمیرم تا که یه شب دیگه با تو بمونم

And I know I said it a million times

میدونم که یه میلیون بار گفتمش

But i’ll only stay with you one more night

اما فقط یه شب دیگه با تو بمونم

متن و ترجمه اهنگ Maroon 5 Wipe Your Eyes

ترجمه از سعید

saeidsadeghiyan1369@yahoo.com

————————————————

I m afraid that I gotta do what I gotta do

من میترسم انجام بدم کارهایی رو که باید انجام بدم

But if I let you go where you gonna go

ولی اگه بذارم بری جایی که می خوای بری

We gotta make it change time to turn the page

ما مجبوریم زمان رو برای ورق زدن تغییر بدیم

Something isn t right I don t wanna fight you

یه چیزی درست نیست،نمیخوام باهت دعوا کنم

We ve been through tougher times you know it gets worse

ما زمان های سخت تری رو گذرونده ایم تو میدونی این داره بدتر میشه

We can turn this around please let me be first

ما میتونیم برش گردونیم،لطفا بذار که من اول باشم

And as I feel your tears spilling on my shirt

و همانطور من احساس میکنم اشکهات در حال جاری شدن روی پیراهنمه

Something isn t right I don t wanna fight you

یه چیزی درست نیست،نمیخوام باهت دعوا کنم

Hey you, come on over and let me embrace you

هی تو ،بیا اینطرف و بذار که تو رو درآغوش بکشم

I know that I m causing you pain too

من میدونم که باعث میشم تو بیش از حد زجر بکشی

But remember if you need to cry

ولی به یاد داشته باش اگه احتیاج به گریه کردن داشتی

I m here to wipe your eyes

من ایجا هستم تا چشمهات رو پاک کنم

Tonight before you fall asleep

امشب قبل از اینکه به خواب بری

I ll run my thumb across your cheek

من شصتم رو سرتاسر گونه ات میکشم

Cry, cause I m here to wipe your eyes

گریه کن چون من اینجام تا چشمهات رو پاک کنم

I know I made you feel this way

میدونم که من باعث شدم که این حس رو داشته باشی

You got to breath we ll be okay

تو باید نفس بکشی و ما خوب میشیم

Cry, cause I m here to wipe your eyes

گریه کن چون من اینجام تا چشمهات رو پاک کنم

Oh nah nah oh nah nah nah nah

Cause I m here to wipe your eyes

چون من اینجام تا چشمهات رو پاک کنم

Oh nah nah oh nah nah nah nah

When do we cross the line

وقتی که از خط گذشتیم

How could we forget

چطور میتونیم فراموش کنیم

Why do we let the pressure get into our heads

چرا میذاریم این مشقت ها و سختی ها وارد ذهنمون بشه

Your broken heart requires all of my attention

قلب شکسته ی تو تمام توجه من رو احتیاج داره

Cause something in your eyes I don t wanna fight

چون یه چیزی تو چشمهاته من نمیخوام دعوا کنم

Hey you, come on over and let me embrace you

هی تو ،بیا اینطرف و بذار که تو رو درآغوش بکشم

I know that I m causing you pain too

من میدونم که باعث میشم تو بیش از حد زجر بکشی

But remember if you need to cry

ولی به یاد داشته باش اگه احتیاج به گریه کردن داشتی

I m here to wipe your eyes

من اینجام تا چشمهات رو پاک کنم

Tonight before you fall asleep

امشب قبل از اینکه به خواب بری

I ll run my thumb across your cheek

من شصتم رو سرتاسر گونه ات میکشم

Cry, cause I m here to wipe your eyes

چون من اینجام تا اشکهات رو پاک کنم

I know I made you feel this way

میدونم من باعث شدم که این حس رو داشته باشی

You got to breath we ll be okay

تو باید نفس بکشی و ما خوب میشیم

Cry, cause I m here to wipe your eyes

گریه کن چون من اینجام تا چشمهات رو پاک کنم

please dont lose your faith

لطفا عهد و پیمانت رو از دست نده

dont worry cause im here to keep you safe

نگران نباش چون من اینجام تا تو رو در امان نگه دارم

i promise if you let me see your face

بهت قول میدم اگه بذاری چهره ات رو ببینم

that i wont let you down

نمیذارم که مایوس بشی

that i wont let you down

نمیذارم که مایوس بشی

I m here to wipe your eyes

من اینجام تا اشکهات رو پاک کنم

Tonight before you fall asleep

امشب قبل از اینکه به خواب بری

I ll run my thumb across your cheek

من شصتم رو سرتاسر گونه ات میکشم

Cry, cause I m here to wipe your eyes

گریه کن چون من اینجام تا چشمهات رو پاک کنم

I know I made you feel this way

میدونم من باعث شدم که این حس رو داشته باشی

You got to breath we ll be okay

تو باید نفس بکشی و ما خوب میشیم

Cry, cause I m here to wipe your eyes

گریه کن چون من اینجام تا چشمهات رو پاک کنم

Maroon 5 - This Love

I was so high I did not recognize

کلم داغ بود، متوجه نبودم
The fire burning in her eyes

متوجه آتیشی که تو چشماش بود
The chaos that controlled my mind

هرج و مرجی که ذهنم رو کنترل می کرد
Whispered goodbye and she got on a plane

و اون در گوشم نجوا کرد"خدا حافظ" و سوار هواپیما شد
Never to return again

و هیچ وقت بر نگشت
But always in my heart
اما همیشه تو قلبم
Oh…


This love has taken its toll on me

این جیگر داشت از من باج گیری می کرد
She said Goodbye too many times before

قبلا هم چندین بار گفته بود خدا حافظ
Her heart is breaking in front of me

قلبش درست جلوی من شکست
I have no choice ‘cause I won't say goodbye anymore

من راه انتخابی ندارم، چون دیگه نمیگم "خدا حافظ"
Oh... Oh.. wo..


I tried my best to feed her appetite

سعی کردم اشباهش کنم
Keep her coming every night

هر شب این کار رو می کردم
So hard to keep her satisfied

خشنود کردنش خیلی سخت بود
Oh, kept playing love like it was just a game

آه، یه عشق سر کاری، انگار یه بازی بود
Pretending to feel the same

سعی می کرد نشون بده با من هم احساسه
Then turn around and leave again
ولی باز ترکم کرد
Oh…

I'll fix these broken things

آه، ولی من دوباره همه چیز رو رو به راه می کنم
Repair your broken wings

بالهای شکستت رو ترمیم می کنم
And make sure everything's alright

و اطمینان می دم که همه چیز رو به راهه
(It’s alright, it’s alright)


My pressure on your hips

فشار دستام رو سینه هات
Sinking my fingertips

فرو رفتن انگشتام
Into every inch of you

در بند بند تنت
Because I know that's what you want me to do

چون می دونم که میخوای باهات چیکار کنم

This love has taken its toll on me

این جیگر داشت از من باج گیری می کرد
She said Goodbye too many times before

قبلا هم چندین بار گفته بود خدا حافظ
Her heart is breaking in front of me

قلبش درست جلوی من شکست
I have no choice ‘cause I won't say goodbye anymore

من راه انتخابی ندارم، چون دیگه نمیگم "خدا حافظ"



This love has taken its toll on me

این جیگر داشت از من باج گیری می کرد
She said Goodbye too many times before

قبلا هم چندین بار گفته بود خدا حافظ
Her heart is breaking in front of me

قلبش درست جلوی من شکست


She said Goodbye too many times before

قبلا هم چندین بار گفته بود خدا حافظ

متن و ترجمه اهنگ Maroon 5 ft Christina Aguilera Moves Like Jagger

Just shoot for the stars

تنها به خاطر ستاره ها شلیک کن

If it feels right

اگر احساس خوبی بهت میده…

Then aim for my heart

بعدش به سمت قلب من نشونه برو

If you feel like

اگر همچین احساسی داری…

And take me away, make it okay

بعدش منو از بین ببر، احساستو کنترل کن

I swear I’ll behave

من قسم میخورم چیزی نگم

You wanted control

تو میخواستی کنترلش کنی

So we waited

پس ما منتظریم

I put on a show

من اونو توی یک شو قرار دادم

Now I make it

حالا هم موفق شدم

You say I’m a kid

تو میگی من بچم

My ego is big

غرور من بزرگه

I don’t give a shit

من هیچ اهمیتی نمیدم

And it goes like this

سپس همینجوری ادامه میدیم

Take me by the tongue

مرا با زبانت بگیر

And I’ll know you

سپس من تو را خواهم شناخت

Kiss me till you’re drunk

مرا هنگامی مست هستی ببوس

And I’ll show you

سپس من نشانت خواهم داد

You want the moves like jagger

تو حرکات یک رقاص رو میپسندی

I’ve got the moves like jagger

منهم حرکاتی مثل یک رقاص رو دارم

I’ve got the mooooooves… like jagger

منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!

I don’t need try to control you

من لازم نیست تلاش کنم تا کنترلت کنم

Look into my eyes and I’ll own you

به چشمان من نگاه کن و من آنها را به تو تقدیم میکنم

With them the moves like jagger

با آنها برقص

I’ve got the moves like jagger

منهم میرقصم

I’ve got the mooooooves… like jagger

منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!

Maybe it’s hard

شاید این چیز سختیه

When you feel like

وقتی همچین احساسی داشته باشی…

you’re broken and scarred

تو شکستی و زخمی شدی

Nothing feels right

هیچی خوب خوب به نظر نمکیرسه

But when you’re with me

ولی تو تا وقتی با منی

I make you believe

من باعث میشم تو باور کنی

That I’ve got the key

که من کلید اینها را دارم

So get in the car

پس سوار ماشین شو

We can ride it

ما میتونیم برونیمش…

Wherever you want

هرجا که تو بخوای

Get inside it

سوارش شو

And you want to steer

و تو میخواهی آن را هدایت کنی…

But I’m shifting gears

ولی من دنده را عوض میکنم

I’ll take it from here

من از اینجا به بعد میرونم

And it goes like this

سپس همینجوری ادامه میدی

Take me by the tongue

مرا با زبانت بگیر

And I’ll know you

سپس من تو را خواهم شناخت

Kiss me till you’re drunk

مرا هنگامی مست هستی ببوس

And I’ll show you

سپس من نشانت خواهم داد

You want the moves like jagger

تو حرکات یک رقاص رو میپسندی

I’ve got the moves like jagger

منهم حرکاتی مثل یک رقاص رو دارم

I’ve got the mooooooves… like jagger

منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!

I don’t need try to control you

من لازم نیست تلاش کنم تا کنترلت کنم

Look into my eyes and I’ll own you

به چشمان من نگاه کن و من آنها را به تو تقدیم میکنم

With them the moves like jagger

با آنها برقص

I’ve got the moves like jagger

منهم میرقصم

I’ve got the mooooooves… like jagger

منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!

You wanna know how to make me smile

تو میخوای بفهمی که چطوری مرا بخندانی

Take control, own me just for the night

کنترل را در دست بگیر، مرا فقط برای یک شب از آن خودت کن

And if I share my secret

و اگر من رازهایم رو با تو شریک بشم…

You’re gonna have to keep it

تو حتما باید آنها را پیش خودت نگه داری

Nobody else can see this

کس دیگری نمیتونه این اسرار رو بدونه

So watch and learn

پس خوب نگاه کن و یاد بگید

I won’t show you twice

من فقط یکبار نشانت خواهم داد

Head to toe, ooh baby, roll me right

از سیر تا پیاز، او عزیزم… ______

And if I share my secret

و اگر من رازهایم رو با تو شریک بشم…

You’re gonna have to keep it

تو حتما باید آنها را پیش خودت نگه داری

Nobody else can see this

کس دیگری نمیتونه این اسرار رو بدونه

And it goes like this

سپس همینجوری ادامه میدیم

Take me by the tongue

مرا با زبانت بگیر

And I’ll know you

سپس من تو را خواهم شناخت

Kiss me till you’re drunk

مرا هنگامی مست هستی ببوس

And I’ll show you

سپس من نشانت خواهم داد

You want the moves like jagger

تو حرکات یک رقاص رو میپسندی

I’ve got the moves like jagger

منهم حرکاتی مثل یک رقاص رو دارم

I’ve got the mooooooves… Like jagger

منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!

I don’t need try to control you

من لازم نیست تلاش کنم تا کنترلت کنم

Look into my eyes and I’ll own you

به چشمان من نگاه کن و من آنها را به تو تقدیم میکنم

With them the moves like jagger

با آنها برقص

I’ve got the moves like jagger

منهم میرقصم

I’ve got the mooooooves… Like jagger

منهم مثل یک جیگر مــیرقصـــــم!