close
دانلود آهنگ جدید
دانلود آهنگ جدید
Jennifer Lopez

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

Jennifer Lopez Feat. Flo Rida – Goin In Lyrics

ترجمه متن آهنگهای خارجی – جنیفر لوپز
 
 
Tonight feels like we can do anything we we like, oh
انگار امشب شبیه که میتونیم هر کاری دوس داریم انجام بدیم
Tonight feels like the best night of my life
امشب انگار بهترین شب زندگی منه
I’m goin’ in, i’m goin’ in, i’m goin’ in
دارم وارد میشم، دارم وارد میشم، دارم وارد میشم
I’m goin’ in, i’m goin’ in, in in in in
دارم وارد میشم، دارم وارد میشم، دارم وارد میشم
(put your, put your hands up)
دستا همه بالا
It’s ‘go’ time, press my button yeah blow the stage, grenade
وقت رفتنه، دکممو بزن و آره ه ه، سن رقص رو مثل نارنجک بترکون
Oh my, tonight we gon’ ring the tank, bananas
آه، امشب قراره مثل موزها حلقه بزنیم
No hold, there ain’t no stopping us tonight
صبری وجود نداره،امشب هیچ چیز نمیتونه مارو متوقف کنه
I’m on my crazy, she on a crazy, we on this crazy
منم قاطی کردم، اون دختره هم، همه ما دیوونه شدن
We are amazing
ما عالی هستیم
Tonight feels like we can do anything we we like, oh
انگار امشب شبیه که میتونیم هر کاری دوس داریم انجام بدیم
Tonight feels like the best night of my life
امشب انگار بهترین شب زندگی منه
I’m goin’ in, i’m goin’ in, i’m goin’ in
دارم وارد میشم، دارم وارد میشم، دارم وارد میشم
I’m goin’ in, i’m goin’ in, in in in in
دارم وارد میشم، دارم وارد میشم، دارم وارد میشم
(put your, put your hands up)
دستا همه بالا
Take it to the head
تا کله ببر بالا
Take it off the edge
از لبه (سن رقص) بندازش بیرون
Nothing but the best
همه یز باید عالی باشه
Feeling like a million, million people everywhere
انگار میلیونها نفر اومدن
Put it in the air
ببیردش بالا
We don’t give a damn
هیچ چیزی برامون اهمیت نداره
Feeling like a billion, billion
انگار بیلیونها نفر اومدن
No hold, there ain’t no stopping us tonight
صبری وجود نداره،امشب هیچ چیز نمیتونه مارو متوقف کنه
I’m on my crazy, she on a crazy, we on this crazy
منم قاطی کردم، اون دختره هم، همه دیوونه شدن
We are amazing
ما عالی هستیم
Tonight feels like we can do anything we we like, oh
انگار امشب شبیه که میتونیم هر کاری دوس داریم انجام بدیم
Tonight feels like the best night of my life
امشب انگار بهترین شب زندگی منه
I’m goin’ in, i’m goin’ in, i’m goin’ in
دارم وارد میشم، دارم وارد میشم، دارم وارد میشم
I’m goin’ in, i’m goin’ in, in in in in
دارم وارد میشم، دارم وارد میشم، دارم وارد میشم
(put your, put your hands up)
دستا همه بالا
[Flo Rida – Rap Verse]
Hey you hands on the ceiling
Nobody move, nobody get shot
Lip pounds on me
I love it how a mami went around on me
So I never get enough of yelling, ven aqui
Officer on duty, j.lo what they call her
Take me to jail, cause I wanna be your robber
Put me in a cell if you really need to holler
Put me in a cell feed down flo rida, hey
To the sky, put your hands on rock
Plus nobody telling please that the club is mi casa
So they wanna freak, on the way you call papa
Gotta make them sing high notes like oprah
When the ego, I got four leo
Even the DJ, wanna rep puerto rico
Got it on replay, like you just broke a needle
Whatever that he say, better listen up people
(رپ ترجمه نمیشود)
Tonight, feels like, Tonight, feels like, the best night of my life
امشب انگار، امشب انگار بهترین شب زندگی منه
I’m goin’ in, i’m goin’ in, i’m goin’ in, i’m goin’ in, hey!
دارم وارد میشم، دارم وارد میشم، دارم وارد میشم

JENNIFER LOPEZ – Same Girl LYRICS

ترجمه متن آهنگهای خارجی – جنیفر لوپز
 
my head It’s killing me
سَرَم داره منو میکُشه
I’m losing sleep
خواب ندارم
And I’m waking up tired (of it all)
و خسته از خواب بیدار میشم
early in the morning
صبح زود
And it’s starting already
و تازه شروع شد
With my name always involved
و اسمم هم که همیشه توشه
I try to get rid of the baggage
سعی می کنم از شر این چمدون خلاص  بشم
Fake friends I call them “has-been”
دوستای درغین، بهشون زنگ میزنم و (همیشه میگن) کار پیش اومد
Yeah they lying on stuff
آره همیشه دروغ میگن
And I don’t care if they don’t show me love (no)
برای من مهم نیست که به من عشق نورزن
So they want me to lie down
از من میخوان که دراز بکشم
They want me to crawl
میخوان که بخزم
They want me to cry now
میخوان که من گریه کنم
But I’ve never fallen off
ولی من هیچوقت به زمین نمیخورم
Why you tryna put the world up on my shoulders?
چرا سعی می کنین دنیا رو رو دوش من بندازین!
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Too damn grown, I don’t owe nobody
به اندازه کافی بزرگ شدم، به هیشکی بدهکار نیستم
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Why you tryna put the world up on my shoulders?
چرا سعی می کنین دنیا رو رو دوش من بندازین!
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Too damn grown, I don’t owe nobody
به اندازه کافی بزرگ شدم، به هیشکی بدهکار نیستم
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Cuz in the end I’m still the same girl (same girl)
چون آخرشم من همون دختریم که بودم
Same girl (same girl)
همون دختر
Same girl (same girl)
همون دختر
I’m just the same girl (same girl)
همون دختریم که بودم
Same girl (same girl)
همون دختر
Same girl (same girl)
همون دختر
Tell me what I gotta do
بگین چیکار باید بکنم
I’m tryna make it clear to you
میخوام این قضیه رو براتون روشن کنم
Not dealing with the attitude
با طرز برخوردتون سر و کله نمیزنم
I’m tired of tryna make you see that I’m still me
خسته شدم از اینکه سعی کردم بفهمونمتون که من هنوز خودمم
So I check my longitude and latitude
پس طول و عرض جغرافیایمو اندازه میگیرم
You’re in my way, you better move
تو مسیر منین، بهتره حرکت کنین
Knowing everyone is tryna bring me down
میدونم که همتون میخواین منو از پا در بیارین
Ohh baby (ohh baby)
آه عزیزم
So they want me to lie down
از من میخوان که دراز بکشم
They want me to crawl
میخوان که بخزم
They want me to cry now
میخوان که من گریه کنم
But I’ve never fallen off
ولی من هیچوقت به زمین نمیخورم
Why you tryna put the world up on my shoulders?
چرا سعی می کنین دنیا رو رو دوش من بندازین!
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Too damn grown, I don’t owe nobody
به اندازه کافی بزرگ شدم، به هیشکی بدهکار نیستم
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Why you tryna put the world up on my shoulders?
چرا سعی می کنین دنیا رو رو دوش من بندازین!
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Too damn grown, I don’t owe nobody
به اندازه کافی بزرگ شدم، به هیشکی بدهکار نیستم
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Get off of me
دست از سرم بر دارین
Cuz in the end I’m still the same girl (same girl)
چون آخرشم من همون دختریم که بودم
Same girl (same girl)
همون دختر
Same girl (same girl)
همون دختر
I’m just the same girl (same girl)
همون دختریم که بودم
Same girl (same girl)
همون دختر
Same girl (same girl)
همون دختر

Jennifer Lopez – Hold It Don’t Drop It Lyrics

ترجمه متن آهنگهای خارجی – جنیفر لوپز
 
You don’t know what you’re doin’
نمیدونی داری چیکار می کنی
What you doin’ to me
داری با من چیکار می کنی
Try to stop me, can’t stop me
سعی می کنی منو متوقف کنی، نمیتونی
Cos you know what I need
چون میدونی من چی میخوام
You got me all open and now you tryin to leave
تو سفره دلم رو باز کردی و حالا داری منو ترک می کنی
Hold It, Don’t Drop It (Don’t Drop It)
نگهش دار، نندازیش، نندازیش
Stop it, (can’t stop it, won’t stop it)
نگهش دار، نمیتونی نگهش داری، وای نمیسته
Every time I try to run, something keeps stopping me (stopping me)
هردفعه که سعی می کنم فرار کنم، یه چیزی جلومو میگیره
I try my best to turn around, but your touch won’t let me leave
نهایت سعیمو می کنم که دورش بزنم؛ ولی نوازش تو نمیذاره اینکارو بکنم
I can’t control it; you put something inside of me
نمیتونم کنترلش کنم، تو چیزی درون من گذاشتی
Cos you’re a problem
چون مشکل تویی
Boy you must’a poisoned me
پسر باید منو مسموم (خودت) کرده باشی
You don’t know what you’re doin’
نمیدونی داری چیکار می کنی
What you doin’ to me
داری با من چیکار می کنی
Try to stop me, can’t stop me
سعی می کنی منو متوقف کنی، نمیتونی
Cos you know what I need
چون میدونی من چی میخوام
You got me all open and now you tryin to leave
تو سفره دلم رو باز کردی و حالا داری منو ترک می کنی
Hold It, Don’t Drop It (Don’t Drop It)
نگهش دار، نندازیش، نندازیش
Stop it, (can’t stop it, won’t stop it)
نگهش دار، نمیتونی نگهش داری، وای نمیسته
You don’t know what you’re doin’
نمیدونی داری چیکار می کنی
What you doin’ to me
داری با من چیکار می کنی
Try to stop me, can’t stop me
سعی می کنی منو متوقف کنی، نمیتونی
Cos you know what I need
چون میدونی من چی میخوام
You got me all open and now you tryin to leave
تو سفره دلم رو باز کردی و حالا داری منو ترک می کنی
Hold It, Don’t Drop It (Don’t Drop It)
نگهش دار، نندازیش، نندازیش
Stop it, (can’t stop it, won’t stop it)
نگهش دار، نمیتونی نگهش داری، وای نمیسته

PITBULL feat. Jennifer Lopez & Claudia Leitte – We Are One LYRICS

ترجمه متن آهنگهای خارجی – جنیفر لوپز – پیت بول – کلادیا لِتِ
 
Mr. Worldwide1
مستر ورلدواید
It’s only right we did something for the World Cup
این تنها حقیه که برای جام جهانی ادا کردیم
Seven continents, 195 countries
هفت قاره و 195 کشور
Give it take three, but one world
??????????????????
I’ve been around the world
کل دنیا رو گشتم
Never seen so many things
هیچوقت چیزای زیادی ندیدم
Even though we may be different
گرچه ممکنه فرقایی داشته باشیم
We’re really all the same
ولی هممون مثل همیم
Put your flags up in the sky (put them in the sky)
پرچمتونو بالا بگیرین
And wave them side to side (side to side)
و به چپ و راست تکان بدین
Show the world where you’re from (show them where you’re from)
به دنیا نشون بدین که اهل کدوم کشورین
Show the world we are one (one love, life)
نشون بدین که ما یکپارچه هستیم
Put your flags up in the sky (put them in the sky)
پرچمتونو بالا بگیرین
And wave them side to side (side to side)
و به چپ و راست تکان بدین
Show the world where you’re from (show them where you’re from)
به دنیا نشون بدین که اهل کدوم کشورین
Show the world we are one (one love, life)
نشون بدین که ما یکپارچه هستیم
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
When the moment gets tough
وقتی که لحظه حساس شد
You’ve got keep going
باید ادامه بدی
One love, one life, one world
یک عشق، یک زندگی، یک دنیا
One fight, whole world, one night, one place
یک جنگ، کل دنیا، یک شب، یکجا
Brazil, everybody put your flags in the sky and do what you feel
برزیل، همه پرچما بالا تو آسمون و هر کاری که دوست دارین انجام بدین
It’s your world, my world, our world today
این دنیا مال شماست، دنیای منه، امروز دنیای ماست
And we invite the whole world, whole world to play
و کل دنیا رو دعوت میکنیم، کل دنیا رو به بازی دعوت میکنیم
It’s your world, my world, our world today
این دنیا مال شماست، دنیای منه، امروز دنیای ماست
And we invite the whole world, whole world to play
و کل دنیا رو دعوت میکنیم، کل دنیا رو به بازی دعوت میکنیم
Es mi mundo, tu mundo, el mundo de nosotros
Invitamos a todo el mundo a jugar con nosotros
Put your flags up in the sky (put them in the sky)
پرچمتونو بالا بگیرین
And wave them side to side (side to side)
و به چپ و راست تکان بدین
Show the world where you’re from (show them where you’re from)
به دنیا نشون بدین که اهل کدوم کشورین
Show the world we are one (one love, life)
نشون بدین که ما یکپارچه هستیم
Put your flags up in the sky (put them in the sky)
پرچمتونو بالا بگیرین
And wave them side to side (side to side)
و به چپ و راست تکان بدین
Show the world where you’re from (show them where you’re from)
به دنیا نشون بدین که اهل کدوم کشورین
Show the world we are one (one love, life)
نشون بدین که ما یکپارچه هستیم
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
Put your flags up in the sky (put them in the sky)
پرچمتونو بالا بگیرین
And wave them side to side (side to side)
و به چپ و راست تکان بدین
Show the world where you’re from (show them where you’re from)
به دنیا نشون بدین که اهل کدوم کشورین
Show the world we are one (one love, life)
نشون بدین که ما یکپارچه هستیم
Put your flags up in the sky (put them in the sky)
پرچمتونو بالا بگیرین
And wave them side to side (side to side)
و به چپ و راست تکان بدین
Show the world where you’re from (show them where you’re from)
به دنیا نشون بدین که اهل کدوم کشورین
Show the world we are one (one love, life)
نشون بدین که ما یکپارچه هستیم
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la   

JENNIFER LOPEZ – Story of My Life LYRICS

ترجمه متن آهنگهای خارجی – جنیفر لوپز
 
Your relation to me
Feeds my empty existence
رابطه من با تو، هستی پوچ منو تغذیه می کنه
I guess I choose what to see
فکر کنم خودم انتخاب کردم که چی ببینم
Because I’m feeling resistance
چون احساس مقاوم بودن می کنم
So turn the lights on below
پس اون پایین چراغ رو روشن کن
The time we have is too precious
زمان خیلی با ارزشه
You say that you’ll never go
تو گفتی هرگز نمیری
I know that lying is infectious now
میدونم که (اینروزا) دروغ گفتن واگیردار شده
So don’t let me down
پس منو نا امید نکن
[Chorus:]
I’m breaking my own rules today, ohh
امروز دارم قوانین خودم رو میشکنم
I know that I should walk away, ohh
میدونم که باید از تو میگذشتم
I’m falling again for someone who doesn’t feel alright
باز دارم عاشق فردی میشم که حس خوبی در موردش ندارم
That’s the story of my life
خب این داستان زندگی من شده
I thought you were ready to be
The start of my happy ending
فکر می کردم آماده این هستی که پایان خوش زندگیم باشی
Sometimes I choose what to see
گاهی انتخاب می کنم که چی ببینم
Forget what I’ve been defending
اون چیزی که داشتم ازش دفاع می کردم رو فراموش کردم
Before the day fades to day
قبل از اینکه امروز محو بشه
There comes a break in the weather
تغییری تو آب و هوا ایجاد شد
I made you say goodbye
من باعث شدم که تو بگی خدا نگهدار
Because I can’t say forever, now
چون حالا نمیتونم بهت قول همیشه رو بدم
So don’t let me down, no
پس من رو نا امید نکن، نه
I’m breaking my own rules today, ohh
امروز دارم قوانین خودم رو میشکنم
I know that I should walk away, ohh
میدونم که باید از تو میگذشتم
I’m falling again for someone who doesn’t feel alright
باز دارم عاشق فردی میشم که حس خوبی در موردش ندارم
That’s the story of my life
خب این داستان زندگی من شده
One in a million
یک در میلیون پیش میاد
But if you are ready to listen
ولی اگه آماده شنیدنش هستی
I know that I can be stubborn
میدونم که میتونم سر سخت باشم
Maybe it’s me but I’ve been too blind to see.
شاید این من بودم ولی من کور بودم که ببینم
I’m breaking my own rules today, ohh
امروز دارم قوانین خودم رو میشکنم
I know that I should walk away, ohh
میدونم که باید از تو میگذشتم
I’m falling again for someone who doesn’t feel alright
باز دارم عاشق فردی میشم که حس خوبی در موردش ندارم
That’s the story of my life
خب این داستان زندگی من شده
Keep walking, I keep walking [x3]
ادامه میدم، ادامه میدم
That’s the story of my life
این داستان زندگی منه

JENNIFER LOPEZ – Let It Be Me LYRICS

 متن آهنگهای خارجی – جنیفر لوپز
 
 
 
 
If the day comes that you must leave.
اگه روزی برسه که بخوای ترکم کنی
Let me be the ground to your feet.
بزار زمین زیر پات بشم
If the day comes that you feel weak.
اگه روزی برسه که احساس ضعیف بودن میکنی
Let me be the armor you need.
بزار من سلاحی باشم که بهش نیاز داری
Oh, if falling in love is a crime.
آه، اگه عاشق شدن جُرمه
And the price to pay is my life.
و قیمت عاشقی زندگی من
Give me the sword, bring all the knives.
شمشیر رو بهم بده، هر چی چاقو هست برام بیار
Hand me the gun, I will not run.
اون تفنگ رو بهم بده، فرار نمیکنم
And when they spare everything but my pride.
و وقتی همه تمام چیزهای من رو دریغ میکنن چز سربلندیم رو
Don’t you worry, boy, don’t you cry.
نگران نباش، پسر، گریه نکن
But when they ask
ولی وقتی میپرسن
Who was the one?, who did you love?,
اون تنها عشق زندگیت کی بود؟..کیو دوست داشتی
Let it be me.
بزار اون (یه نفر) من باشم
 
 
If you ever meet your last breath.
هر وقت با آخرین نفسهات مواجه شدی
Let me be the last word you said.
بزار من آخرین کلام لبهات باشم
And if right comes, but you choose left.
و وقتی راه راست جلوی پات بودو و چپ رفتی
I will be the first to forgive.
اولین نفری خواهم بود که تورو میبخشه
Oh, if heaven is a beautiful place.
آه، اگه بهشت جای قشنگیه
But those gates don’t have enough space.
ولی اگه اون درها جای کافی ندارن
They lock you out.
تورو راه نمیدن
Spare you no flame.
آتشی به تو نمیرسه
I will come down.
آروم میگیرم
If they’re on my wings.
اگه رو بالهای منن
And when the angels call me a fool.
و وقتی فرشته ها منو دیوونه خطاب میکنن
For giving all my grace up for you.
همه چیزم رو برای تو میبخشم
I won’t look back.
به عشق نگاهی نمیندازم
But when they ask, who did you love?,
اما وقتی پرسیدن، عاشق کی بودی
Let it be me.
بزار اون یه نفر من باشم
 
 
Let it be me that you think of
بزار اون من باشم که بهش فکر میکنی
When everything tells you to give it up.
وقتی زمین و زمان بهت میگه بیخیال شو
Let it be me that will anchor your soul.
بزار من لنگرِ روح تو باشم
Until the clouds fall out of the sky.
تا زمانی که ابرها از آسمون بی افتن
And the snow fall down in July.
و وقتی تو ماه جولای برف میباره
Let it be me, that you think of.
بزار اون من باشم، که بهش فکر میکنی
Let it be me, the one that you love.
بزار اون یه نفر که عاشقشی من باشم
Until the flowers don’t bloom in May.
تا زمانی که دیگه گلها قنچه نمیدن
And forever runs out of days.
و میمیرن
Let it be me
بزار من باشم
Let it be me
بزار من باشم
The one that you love…
اونی که عشاقشی
Let it be… me
بزار من باشم، من
 
 
Let it be me…
بزار من باشم
Let it be me
بزار من باشم
Let it be me
بزار من باشم
Let it be me
بزار من باشم
Be me…
من باشم
Oh let it be me
آه، بزار من باشم

متن و ترجمه فارسی آهنگ Jennifer Lopez Ain’t It Funny

It seemed to be like the perfect thing for you and me

فکر می کردیم که رابطه کاملی بین من و تو وجود داره

It’s so ironic you’re what I had pictured you to be

تو دقیقا بر عکس اون کسی هستی که تو ذهنم تصور می کردم

But there are facts in our livesWe can never change

ولی حقایقی تو زندگیمون وجود داره که هیچ وقت نمیتونیم تغییرشون بدیم

Just tell me that you understand and feel the same

فقط بگو که می فهمی چی میگم و تو هم همین احساس رو داری

This perfect romance that I’ve created in my mind

این رابطه عاشقانه ای رو که من تو ذهنم ساخته بودم

I’d live a thousand lives Each one with you right by my side

اگه تو کنارم باشی ، هزار بار دیگه هم که به دنیا بیام بازم خواهم ساخت

But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance

ولی باز می بینیم که این یه اتفاق کامل نیست

And so it seems like we’ll never have the change

و به نظر میاد که هیچ وقت تغییر نخواهیم کرد

Ain’t it funny how some feelings you just can’t deny

خنده دار نیست که بعضی احساساتت رو نمیتونی انکار کنی؟

And you can’t move on even though you try

و با اینکه سعی می کنی نمیتونی حتی تکون بخوری

Ain’t it strange when you’re feeling things you shouldn’t feel

عجیب نیست که چیزایی رو احساس می کنی که هیچ وقت نباید احساس می کردی؟

Oh, I wish this could be real

آه، ای کاش این حقیقت داشت

Ain’t it funny how a moment could just change your life

خنده دار نیست که چطور یک ثانیه میتونه زندگیت رو تغییر بده؟

And you don’t wanna face what’s wrong or right

و تو حتی نمیخوای با درست و غلط مواجه بشی

Ain’t it strange how fate can play a part In the story of your heart

عجیب نیست که چطور سرنوشت میتونه نقش مهمی در تاریخ قلبت بازی کنه؟

Sometimes I think that a true love can never be

بعضی وقتا فکر می کنم که عشق واقعی وجود نداره!

I just believe that somehow it wasn’t meant for me

یا دست کم برای من وجود نداشته

Life can be cruel in a way that I can’t explain

زندگی چنان میتونه نا مرد باشه که حتی نمیتونم برات توصیفش کنم

And I don’t think that I could face it all again

و فکر نکنم بتونم بازم با اون وقایع روبرو بشم

I barely know you but somehow I know what you’re about

تورو درست نمیشناسم ولی تا حدودی میدونم که کی هستی

A deeper love I’ve found in you

عشق عمیقی درونت پیدا کردم

And I no longer doubt

و دیگه به این موضوع شک ندارم

You’ve touched my heart and it altered every plan I’ve made

تو قلبم رو لمس کردی و اون تمام نقشه های منو تغییر داد

And now I feel that I don’t have to be afraid

ولی حالا میدونم که دیگه نیازی نیست که نگران باشم

Ain’t it funny how some feelings you just can’t deny

خنده دار نیست که بعضی احساساتت رو نمیتونی انکار کنی؟

And you can’t move on even though you try

و با اینکه سعی می کنی نمیتونی حتی تکون بخوری

Ain’t it strange when you’re feeling things you shouldn’t feel

عجیب نیست که چیزایی رو احساس می کنی  که هیچ وقت نباید احساس می کردی؟

Oh, I wish this could be real

آه، ای کاش این حقیقت داشت

Ain’t it funny how a moment could just change your life

خنده دار نیست که چطور یک ثانیه میتونه زندگیت رو تغییر بده؟

And you don’t wanna face what’s wrong or right

و تو حتی نمیخوای با درست و غلط مواجه بشی

Ain’t it strange how fate can play a part In the story of your heart

عجیب نیست که چطور سرنوشت میتونه نقش مهمی در تاریخ قلبت بازی کنه؟

I locked away my heart But you just set it free

من قلبم رو به زنجیر کشیده بودم ولی تو اون رو آزاد کردی

Emotions I felt Held me back from what my life should be

احساساتم منو از زندگی که باید میداشتم دور کرد

I pushed you far away And yet you stayed with me

من تورو از خودم دور کردم ولی تو هنوز پیش منی

I guess this means That you and me were meant to be

شاید این به این معنیه که منو تو باید با هم باشیم!

متن و ترجمه فارسی آهنگ Jennifer Lopez Brave

It’s a new day, new day, and it’s evident

امروز یه روز جدیده، یه روز جدید و این واضحه که

You must have been heaven-sent

تو باید از بهشت اومده باشی

Sometimes we should be hesitant, but I’m not at all

بعضی وقتا باید مردد باشیم

Just feelin more confident

ولی من که کاملا احساس دلگرمی می کنم

Just using my common sense Just trust in it, I’m lovin it

تنها کاری که می کنم اینه که عقل سلیم رو به کار میندازم و به اون اعتقاد دارم و عاشقش هستم

I can’t refuse an offer so benevolent

نمیتونم دست محبتت رو رد کنم

Can’t assume he’s gon’ use me

و نمیتونم تصورشم بکنم که بخواد از من سوء استفاده بکنه

And after he’ll never call again

و با اینکه دیگه هیچ وقت بهم زنگ نزد

Don’t be afraid, don’t be afraid

نترس، نترس

This is your day, this is your day

امروز روز تو هستش، روز تو

It’s time to be brave

وقتشه شجاع باشی

Say I’m not afraid, not anymore

با خودت بگو که دیگه وحشتی نداری

I used to be cold, now the temperature’s changed

من سرد شده بودم ولی دیگه تغییر کردم

It just ain’t the same

دیگه مثل قبل نیستم

I’m not afraid, i’m not afraid

من دیگه نمی ترسم، نمی ترسم

Cus I’ve become brave

چون دیگه شجاعم

As the light of day straight into a cave

در روشنایی روز درست درون یک غار

To show me the way, that I might be saved

راهی رو بهم نشون میدی که ممکنه امن باشه

Now I’m turning the page

حالا دیگه ورق برگشته

Thanks to the power of love I can love

از نیروی عاشقی ممنونم که عاشقم کرد

Because I am brave

چون دیگه شجاعم

I am brave, I am brave

من شجاعم، شجاع

I heard him say this thing moving too fast for him

شنیدم که گفت همه چیز داره براش خیلی سریع سپری میشه

It’s a feelin I was straddeling

و اون احساسی بود که بهش اعتنا نکردم

Foolishly adamant, but It’s all in his eyes

درست مثل یه سنگ خارا بودم ولی همه چیز تو چشمای اون بود

Really wish he would let me in

واقعا آرزو می کنم که منو به درونش راه بده

Cus the same way I’m scared of him

چون باز می ترسم

I’m scared of being hurt again

میترسم که دوباره آزار ببینم

It’s time to let go, let go of your heart

وقتشه بی خیالت بشم و از قلبت دل بکنم

It’s time for a brand new start

وقتشه که زندگی جدیدی رو آغاز کنم

Never know, we might never part

هیچ وقت نمی دونستم که ممکنه از هم جدا بشیم

Baby don’t be afraid, don’t be afraid

عزیزم نترس، نترس

This is your day, this is your day

امروز روز توست، روز تو

It’s time to be brave

وقتشه شجاع باشی

Say I’m not afraid, not anymore

با خودت بگو که دیگه وحشتی نداری

I used to be cold, now the temperature’s changed

من سرد شده بودم ولی دیگه تغییر کردم

It just ain’t the same

دیگه مثل قبل نیستم

I’m not afraid, i’m not afraid

من دیگه نمی ترسم، نمی ترسم

Cus I’ve become brave

چون دیگه شجاعم

As the light of day straight into a cave

در روشنایی روز درست درون یک غار

To show me the way, that I might be saved

راهی رو بهم نشون میدی که ممکنه امن باشه

Now I’m turning the page

حالا دیگه ورق برگشته

Thanks to the power of love I can love

از نیروی عاشقی ممنونم که عاشقم کرد

Because I am brave

چون دیگه شجاعم

I wouldn’t take back anything that I’ve gone through no

دوباره وارد جریاناتی نمیشم که گرفتارشون شده بودم

I pray for strength for anything that I’m gonna do

برای قوی موندنم دعا می کنم و برای کارهایی که میخوام انجام بدم

Whether joy, or it’s pain, I’m still okay (I, I’m still okay)

چه شاد باشم و چه درد کشیده، هنوز حالم خوبه

I’m a be alright cause I’m not afraid

حالم خوبه چون شجاعم

No, I am brave (brave)

من شجاعم (شجاع)

I am brave

من شجاعم

It’s time to be brave

وقتشه شجاع باشی

Say I’m not afraid, not anymore

با خودت بگو که دیگه وحشتی نداری

I used to be cold, now the temperature’s changed

من سرد شده بودم ولی دیگه تغییر کردم

It just ain’t the same

دیگه مثل قبل نیستم

I’m not afraid, i’m not afraid

من دیگه نمی ترسم، نمی ترسم

Cus I’ve become brave

چون دیگه شجاعم

As the light of day straight into a cave

در روشنایی روز درست درون یک غار

To show me the way, that I might be saved

راهی رو بهم نشون میدی که ممکنه امن باشه

Now I’m turning the page

حالا دیگه ورق برگشته

Thanks to the power of love I can love

از نیروی عاشقی ممنونم که عاشقم کرد

Because I am brave

چون دیگه شجاعم

I am brave

من شجاعم

متن و ترجمه فارسی آهنگ Jennifer Lopez Ft. Pitbull On the Floor

It’s a new generation

این نسل جدیده

of party people

از مردمی که اهل مهمونین

Get on the floor (dale) (x2)

بیا رو پیست رقص (ماهور)

RedOne

دوباره

Let me introduce you to my party people

بذارین شما رو به مردم اهل مهمونی آشنا کنم

In the club… huh!

توی کلاب… هاه!

I’m loose(loose)

من سستم(سست)

And everybody knows I get off the train

و همه میدونن من از قطار پیاده میشم

Baby it’s the truth

عزیزم این حقیقته

I’m like Inception

من مثه اینسپشن هستم (فکر کنم اشاره به فیلمش داره چون اولشو بزرگ نوشته )

I play with your brain

با مغزت بازی میکنم

So don’t sleep or snooze

پس نخواب یا چرت نزن

I don’t play no games so don’t-don’t-don’t get it confused no

من اصلا بازی نمیکنم پس گیج نشو نه

Cause you will lose yeah

چون میبازی آره

Now pu-pu-pu-pu-pump it up

حالا پمپاژش کن

And back it up like a Tonka truck

بعد مثه یه کامیون تونکا به عقب بندازش

Dale!

حفره!

If you go hard you gotta get on the floor

اگه مشروب زیاد خوردی باید بیای رو پیست رقص

If you’re a party freak then step on the floor

اگه عاشق مهمونی هستی پس بیا رو پیست رقص

If your an animal then tear up the floor

اگه حیوونی روی پیست رقص خودتو تخلیه کن

Break a sweat on the floor

روی پیست رقص عرق کن

Yeah we work on the floor

آره ما رو پیست رقص کار میکنیم

Don’t stop keep it moving

توقف نکن! به تکون خوردن ادامه بده

Put your drinks up

نوشیدنی هاتو رو ببرین بالا

Pick your body up and drop it on the floor

بدنتون رو بالا ببرید و بندازینش رو پیست رقص

Let the rhythm change your world on the floor

بذار ریتم رو پیست رقص دنیاتو عوض کنه !

You know we’re running shit tonight on the floor

میدونی که امشب ما داریم رو پسیت رقص میترکونیم

Brazil, Morocco

برزیل، مراکش

London to Ibiza

از لندن تا ایبیزا

Straight to LA, New York

مستقیم به سمت لوس آنجلس، نیویورک

Vegas to Africa

از وگاس تا آفریقا

Dance the night away

تمام شب رو برقص که تموم شه

Live your life and stay young on the floor

از زندگیت استفاده کن و روی پیست رقص جوون بمون

Dance the night away

تمام شب رو برقص که تموم شه

Grab somebody, drink a little more

یکیو پیدا کن، یکم دیگه بنوش

Lalalalalalalalalalalalalala

Tonight we gon’ be it on the floor

امشب ما میخوایم روی پیست رقص بی نظیر باشیم

Lalalalalalalalalalalalalala

Tonight we gon’ be it on the floor

امشب ما میخوایم روی پیست رقص بی نظیر باشیم

I know you got it

میدونی که اینو دارم

Clap your hands on the floor

توی زمین رقص دست بزن

And keep on rockin’

و به رقصیدن ادامه بده

Rock it up on the floor

توی زمین رقص تکونش بده

If you’re a criminal, kill it on the floor

اگه جنایتکاری، روی زمین رقص بکشش

Steal it quick on the floor, on the floor

سریع روی پیست رقص بدزدش، روی پیست رقص

Don’t stop keep it moving

توقف نکن به رقصیدن ادامه بده

Put your drinks up

نوشیدنی هاتونو ببرین بالا

Its getting ill

این داره مریض میشه

It’s getting sick on the floor

داره رو زمین رقص مریض میشه

We never quit, we never rest on the floor

ما هیچوقت استفا نمیدیم، هیچوقت روی پیست رقص استراحت نمیکنیم

If I ain’t rolling, probably die on the floor

اگه من نمیرقصم، پس دارم میمیرم رو زمین رقص

Brazil, Morocco

برزیل مراکش

London to Ibiza

از لندن تا ایبیزا

Straight to LA, New York,

مستقیم به سمت لئس آنجلی، نیویورک

Vegas to Africa

از وگاس تا آفریقا تکراری

Dance the night away,

Live your life and stay young on the floor

از زندگیت استفاده کن و روی پیست رقص جوون بمون

Dance the night away

تمام شب رو برقص که تموم شه

Grab somebody, drink a little more

یکیو پیدا کن، یکم دیگه بنوش

Lalalalalalalalalalalalalala

Tonight we gon’ be it on the floor

امشب ما میخوایم روی پیست رقص بی نظیر باشیم

Lalalalalalalalalalalalalala

Tonight we gon’ be it on the floor

امشب ما میخوایم روی پیست رقص بی نظیر باشیم 
That badonka donk is like a trunk full of bass on an old school Chevy

قلمبگی های باسنت مثه یه کامیون پر از گیتار بیسه

Seven tray donkey donk

هفت سینی خر

All I need is some vodka and some chunka coke

تمام چیزی که بهش احتیاج دارم یکم ودکا و یکم ککتل چانکائه

And watch her, she gon’ get donkey konged

و نگاش کن، اون میخواد

Baby if you’re ready for things to get heavy

عزیزم اگه برای یه سری چیز آماده ای تا سنگین شی

I get on the floor and act a fool if you let me

من میام رو زمین رقص و مثه یه دیوونه رفتار میکنم اگه بم اجازه بدی

Dale

حفره

Don’t believe me just bet me

منو باور نکن فقط بم اجازه بده

My name ain’t Keath but I see why you Sweat me

اسم من کیث نیست اما میبینم چرا باعث میشی عرق کنم

L.A. Miami New York

ال ای میامی نیویورک

Say no more get on the floor

چیز دیگه ای نگو فقط بیا رو زمین رقص

Lalalalalalalalalalalalalala

Tonight we gon’ be it on the floor

امشب ما میخوایم روی پیست رقص بی نظیر باشیم

Lalalalalalalalalalalalalala

Tonight we gon’ be it on the floor

امشب ما میخوایم روی پیست رقص بی نظیر باشیم

Lalalalalalalalalalalalalala

Tonight we gon’ be it on the floor

امشب ما میخوایم روی پیست رقص بی نظیر باشیم

متن و ترجمه فارسی آهنگ Jennifer Lopez Do You Know Where You’re Going To

Do you know where you’re going to?

میدونی کجا داری میری ؟

Do you like the things that life’s

این چیزای زندگی رو دوست داری ؟

been showing you ?

بهت نشونش داده بوده ؟

Where are you going to?

کجا داری میری ؟

Do you know?

میدونی ؟

Do you get what you’re hoping for ?

فهمیدی چه چیزی امیدوارت میکنه ؟

When you look behind you there’s no open door

وقتی تو پشت سرتو میبینی که هیچ در بازی نیست

What are you hoping for ?

چه چیزی امیدوارت میکنه  ؟

Do you know ?

میدونی ؟

Once we were standing still in time

زمانی که ما هنوز تو این زمان اینجا ایستاده بودیم

Chasing the fantasies that filled our minds

دنبال توهم هامون بودیم که ذهنمون رو پر کرد

You knew how I loved you but my spirit was free

میدونی چقدر من عاشقت بودم اما روح من ازاد بود

Laughin’at the questions that you

به سوالی که میپری میخندم

 once had of me

از من فقط یکی بود

Now looking back at all we’ve meant

حالا برگرد همه چیزایی که معنی کردیم رو ببین

We’ve let so many dreams just slip through our hands

ما گذاشتیم خیبی از رویا ها فقط از تو درستمون سر بخوره و بلغزه

Why must we wait so long before we see

چرا ما باید مدت خیلی طولانی برای دیدن منتظر باشیم

How sad the answers to those questions can be ?

چقدر میتونه پاسخ این سوال ها ناراحت کننده باشه ؟

Do you know where you’re going to?

میدونی به کجا داری میری ؟

Do you like the things that life’s

این چیزای زندگی رو دوست داری ؟

been showing you ?

بهت نشونش داده بوده ؟

Where are you going to?

کجا داری میری ؟

Do you know?

میدونی ؟

Do you get what you’re hoping for ?

فهمیدی چه چیزی امیدوارت میکنه ؟

When you look behind you there’s no open door

وقتی تو پشت سرتو میبینی که هیچ در بازی نیست

What are you hoping for ?

چه چیزی امیدوارت میکنه  ؟

Do you know ?

میدونی ؟

Do you know?…

اخه تو میدونی ؟