close
تبلیغات در اینترنت
دانلود آهنگ جدید
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

متن و ترجمه آهنگ If i were a boy از Beyonce

Beyonce – If I Were A Boy

If I were a boy
Even just for a day
اگر حتی برای یک روز پسر بود

I’d roll outta bed in the morning
توی تخت غلت می زدم و بلند می شدم

And throw on what I wanted and
و هر کاری که دوست داشتم انجام می دادم

go Drink beer with the guys
با رفقا آبجو می زدم و

And chase after girls
دنبال دخترا می کردم

I’d kick it with who I wanted
با هر کدومشون که دوست داشتم می پریدم

And I’d never get confronted for it.
و هیچ وقت از این کار دست بر نمی داشتم

‘Cause they’d stick up for me.
چون خودشون می خوان به من بچسبن

If I were a boy
اگه من پسر میبودم

I think I could understand
فکر میکنم که می فهمیدم

How it feels to love a girl
که چه حسی داره که عاشق یک دختر باشی

I swear I’d be a better man
قسم می خورم که مرد بهتری می شدم

I’d listen to her
به حرفاش گوش می دادم

‘Cause I know how it hurts
چون می دونم که چه دردی داره ک

When you lose the one you wanted
اونی رو که میخوای از دست بدی

Cause he’s taken you for granted
چون اون پسر می خواد تورو بدون عذر خواهی بپذیره

And everything you had got destroyed
و وقتی از دستش می دهی همه زندگی ات و هر چه داردی نابود می گردد

If I were a boy
اگه پسر میبودم

I would turn off my phone
موبایلمو خاموش می کردم

Tell everyone it’s broken
و به همه می گفتم که شکسته

So they’d think that I was sleepin’ alone
پس همه فکر می کردن که من تنها خوابیدم

I’d put myself first
حرفمو به کرسی میشوندم

And make the rules as I go
و قوانین خودم رو اجرا می کردم

Cause I know that she’d be faithful
چون میدونم که اون دختر با وفاییه

(Waitin’ for me to come home (to come home
و منتظرمه که برسم خونه، برسم خونه

If I were a boy
اگه پسر می بودم

I think I could understand
فکر میکنم که می فهمیدم

How it feels to love a girl
که چه حسی داره که عاشق یک دختر باشی

I swear I’d be a better man.
قسم می خورم که مرد بهتری می شدم

I’d listen to her
به حرفاش گوش می دادم

‘Cause I know how it hurts
چون که می فهمیدم که چه دردناکه

(When you lose the one you wanted (wanted
وقتی کسی رو که میخوای از دست میدی

(Cause he’s taken you for granted (granted
چون اون پسر می خواد تورو بدون عذر خواهی بپذیره

And everything you had got destroyed

و هر چی که داشتی از بین میره(وقتی از دستش میدی)

It’s a little too late for you to come back
یکم برای برگشتت دیر شده

Say it’s just a mistake
میگی که این فقط یه اشتباه

Think I’d forgive you like that
فکر می کنی همینطوری می بخشمت؟

If you thought I would wait for you
اگه فکر می کردی که به پات می شینم

You thought wrong
کاملا اشتباه فکر کردی

But you’re just a boy
اما تو فقط یه پسری

You don’t understand
Yeah, you don’t understand, oh
تو نمیفهمی،تو نمیفهمی،

How it feels to love a girl someday
که عاشق یه دختر بودن چه حسی داره

You wish you were a better man
یه روز آرزو می کنی که مرد بهتری می بودی

You don’t listen to her
به حرفاش گوش نمیدی

You don’t care
تو اصلا اهمیت نمیدی

how it hurts
که چه دردی داره

Until you lose the one you wanted
تا اینکه اون کسی رو که میخوای رو از دست میدی

‘Cause you’ve taken her for granted
چون تو اونو بی عذر خواهی می پذیری

And everything you had got destroyed
و هر چیزی که داشتی نابود میشه

But you’re just a boy
اما تو فقط یه پسری

آهنگ Three Little Birds از Maroon 5 با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Maroon 5 – Three Little Birds

DON’T WORRY ABOUT A THING
نگران هیچی نباش

‘CAUSE EVERY LITTLE THING
GONNA BE ALRIGHT
چون همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

DON’T WORRY
ABOUT A THING
نگران هیچی نباش

‘CAUSE EVERY LITTLE THING
GONNA BE ALRIGHT
چون همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

RISE UP THIS MORNIN’
امروز صبح بیدار شدم

SMILED WITH THE RISIN’ SUN
با طلوع خورشید لبخند زدم

THREE LITTLE BIRDS
سه تا پرنده کوچیک

BY MY DOORSTEP
دم درم بودن

SINGIN’ SWEET SONGS
آهنگای قشنگ با ملودی های ناب

OF MELODIES PURE AND TRUE
و اصیل میخوندن

SAYING’, (THIS IS MY
MESSAGE TO YOU)
میگفتن”این پیام من به توئه”

SINGING’ DON’T WORRY
‘BOUT A THING
میخوندن”نگران هیچی نباش”

‘CAUSE EVERY LITTLE THING
GONNA BE ALRIGHT
چون همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

DON’T WORRY (DON’T
WORRY) ‘BOUT A THING
نگران هیچی نباش

‘CAUSE EVERY LITTLE THING
GONNA BE ALRIGHT
چون همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

RISE UP THIS MORNIN’
امروز صبح بیدار شدم

SMILED WITH THE RISIN’ SUN
با طلوع خورشید لبخند زدم

THREE LITTLE BIRDS
سه تا پرنده کوچیک

BY MY DOORSTEP
دم درم بودن

SINGIN’ SWEET SONGS
آهنگای قشنگ با ملودی های ناب

OF MELODIES PURE AND TRUE
و اصیل میخوندن

THIS IS MY MESSAGE
TO YOU
این پیام من به توئه

SINGIN’ DON’T WORRY
ABOUT A THING
میخوندن”نگران هیچی نباش”

EVERY LITTLE THING GONNA
BE ALRIGHT,
همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

DON’T WORRY ABOUT A THING
نگران هیچی نباش

‘CAUSE EVERY LITTLE THING
GONNA BE ALRIGHT
چون همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

BABY DON’T WORRY ABOUT
A THING
عزیزم نگران هیچی نباش

‘CAUSE EVERY LITTLE THING
GONNA BE ALRIGHT, YEAH
چون همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

DON’T WORRY ABOUT
A THING
نگران هیچی نباش

‘CAUSE EVERY LITTLE THING
IS GONNA BE ALRIGHT YEAH
چون همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

DON’T WORRY ABOUT
A THING
نگران هیچی نباش

‘CAUSE EVERY LITTLE THING
(NO NO) IS GONNA BE ALRIGHT
چون همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

DON’T WORRY ABOUT A THING
نگران هیچی نباش

CAUSE EVERY LITTLE THING
IS GONNA BE ALRIGHT YEAH
چون همه ی این مسائل کوچیک حل میشه

دانلود آهنگ Ojos Asi از Shakira با زیرنویس فارسی و انگلیسی

Ayer conocí un cielo sin sol
Yesterday I met a sky without sun
دیروز آسمون بدون خورشید

Y un hombre sin suelo
and a man without shame
و یه مرد بدون سر افکندگی رو ملاقات کردم

Un santo en prisión
A saint in prison
یه عارف اسیر

Y una canción triste sin dueño
and a sad song without an owner
و یه آهنگ غمگین بی صاحب

Y conocí tus ojos negros
And I met your black eyes
و بعد من چشمای مشکیتو دیدم

Y ahora sí que no
And now I cannot
و حالا من نمیتونم

Puedo vivir sin ellos yo
live without them
بدون اونا(چشمات)زندگی کنم

Le pido al cielo sólo un deseo
I ask the sky only one thing
من فقط از آسمون یه درخواست دارم

Que en tus ojos yo pueda vivir
That in your eyes I can live
(اینه که)میتونم تو چشمات زندگی کنم

He recorrido ya el mundo entero
I have wandered around the entire world
من تمام دنیارو گشتم

Y una cosa te vengo a decir
and I have come to tell you just one thing
و فقط اومدم یه چیزو بهت بگم

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Rabbul samae, fecal rajae
Lord of the sky, I’m calling you
خدای آسمونا،دارم صدات میکنم

Fe aynaha aral hayati
In his eyes I see my life
زندگیمو تو چشمای اون دیدم

Ati elaica men hazal caouni
I come to you from this world
و از این دنیا اومدم پیش تو

Arjouca rabbi, labbi nadae
Oh God, please answer my call)
خدایا لطفا جوابمو بده

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Ayer vi pasar una mujer Debajo de su camello
Yesterday I saw a woman pass by under her camel
دیروز یه زنی رو دیدم که کنار شترش رد شد

Un río de sal un barco
A river of salt and a boat
رودخانه ای از نمک و یه قایق

Abandonado en el desierto
abandoned in the desert
یه آدم طرد شده در کویر

Y vi pasar tus ojos negros
And I saw your black eyes pass by
و بعد من چشمای مشکیتو دیدم که از کنارم رد شد

Y ahora sí que no Puedo vivir sin ellos yo
And now I cannot live without them
وحالا من نمیتونم بدون اونا زندگی کنم

Le pido al cielo sólo un deseo
I ask the sky only one thing
من فقط از آسمون یه درخواست دارم

Que en tus ojos yo pueda vivir
That in your eyes I can live
(اینه که)میتونم تو چشمات زندگی کنم

He recorrido ya el mundo entero
I have wandered around the entire world
من تمام دنیارو گشتم

Y una cosa te vengo a decir
and I have come to tell you just one thing
و فقط اومدم یه چیزو بهت بگم

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Rabbul samae, fecal rajae
Lord of the sky, I’m calling you
خدای آسمونا،دارم صدات میکنم

Fe aynaha aral hayati
In his eyes I see my life
زندگیمو تو چشمای اون دیدم

Ati elaica men hazal caouni
I come to you from this world
و از این دنیا اومدم پیش تو

Arjouca rabbi, labbi nadae
Oh God, please answer my call)
خدایا لطفا جوابمو بده

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Rabbul samae, fecal rajae
Lord of the sky, I’m calling you
خدای آسمونا،دارم صدات میکنم

Fe aynaha aral hayati
In his eyes I see my life
زندگیمو تو چشمای اون دیدم

Ati elaica men hazal caouni
I come to you from this world
و از این دنیا اومدم پیش تو

Arjouca rabbi, labbi nadae
Oh God, please answer my call)
خدایا لطفا جوابمو بده

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری

Le pido al cielo sólo un deseo
I ask the sky only one thing
من فقط از آسمون یه درخواست دارم

Que en tus ojos yo pueda vivir
That in your eyes I can live
(اینه که)میتونم تو چشمات زندگی کنم

He recorrido ya el mundo entero
I have wandered around the entire world
من تمام دنیارو گشتم

Y una cosa te vengo a decir
and I have come to tell you just one thing
و فقط اومدم یه چیزو بهت بگم

Viajé de Bahrein hasta Beirut
I travelled from Bahrein to Beirut
من از بحرین تا بیروت سفر کردم

Fuí desde el norte hasta el polo sur
I went from the north to the south pole
از قطب جنوب تا قطب شمال سفر کردم

Y no encontré ojos así
and I never found eyes like those
ولی هیچ وقت چشمایی مثل اون چشما ندیدم

Como los que tienes tú
Like those that you have
مثل اون چشمایی که تو داری