close
تبلیغات در اینترنت
دانلود آهنگ جدید
TATU

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

متن و ترجمه فارسی آهنگ T.a.t.u. Stars

How did we ever go this far

ما چطور تا حالا اینقدر دور شدیم؟

You touched my hand and start the car

تو دستام رو گرفتی و ماشین رو روشن می کنی

And for the first time in my life, I am crying

و من برای اولین بار در زندگیم دارم گریه می کنم

Are we in space do we we belong

آیا در جایی که بهش تعلق داریم هستیم؟

Some place where no-1 calls it wrong

بعضی چیزاش نشون میدن که به نظراشتباه کردیم

And like the stars who burn away the miles

و مثل ستارهایی که مایل ها دورتر دارن می درخشن

(Russian Rap)

How did we ever get this far

ما چطور تا حالا اینقدر دور شدیم؟

It shouldn’t have to be this hard

نباید اینقدر سخت باشه

Now for the first time in my life I am flying

حالا برای اولین بار در زندگیم دارم پرواز می کنم

Are we in love? Do we deserve

یعنی ما عاشق همدیگه ایم؟یعنی لیاقتش رو داریم…

To build the shame of this whole world

تا ننگ و شرمساری کل دنیا رو از بین ببریم

And like the night we camouflage denial

و مثل شب(تاریکی) مخالفتمون رو پنهان کنیم؟

(Russian Rap)

How did we ever go this far

ما چطور تا حالا اینقدر دور شدیم؟

You touched my hand and start the car

تو دستام رو گرفتی و ماشین رو روشن می کنی

And for the first time in my life, I am crying

و من برای اولین بار در زندگیم دارم گریه می کنم

Are we in love? Do we deserve

یعنی ما عاشق همدیگه ایم؟یعنی لیاقتش رو داریم؟

متن و ترجمه فارسی آهنگ T.A.T.U Running Blind

Reaching for you

دارم میام پیشت

I know you’re out there somewhere

میدونم تو یه جایی اون بیرون هستی

It’s too dark, I’m so cold

خیلی اونجا تریکه و من سردمه

I know I had to come here

میدونم که باید میومدم اینجا

Every broken dream That I leave behind

تمام رویاهای شکست خورده ای رو که پشت سرم رها کردم

Keeps me going on

منو مجبور به ادامه این راه می کنه

Keeps me running blind

منو مجبور می کنه چشم بسته بدوم

Calling your name, I hear only echoes

اسمتو صدا می کنم، ولی تنها پژواک صدای خودمو می شنوم

Searching the rain, I see only shadows

به دنبال باران می گردم، و تنها چیزی که می بینم سایست

You’ve got to show me your face

باید خودتو به من نشون بدی

Voices, I hear them calling behind me

صداهایی رو از پشتم میشنوم

Phantoms of you, are burning inside me

شبح هایی ک از تو می بینم، درونم می سوزن

You’ve got to give me a sign

باید یک نشانه ای از خودت به من نشون بدی

Fading slowly

داری به آرومی محو میشی

You’re drifting into darkness

دری در تاریکی قوطه ور میشی

I can’t see, I can’t think

نه میتونم ببینمت، نه میتونم به چیزی فکر کنم

I need to keep on searching

باید به جست و جوم ادامه بدم

Every memory

همه خاطرات

Every thought of you

همه افکارم نسبت به تو

Is inside of me

ئر درونه من هست

Tells me what to do

و بهم میگن که باید چیکار کنم

Calling your name, I hear only echoes

اسمتو صدا می کنم، ولی تنها پژواک صدای خودمو می شنوم

Searching the rain, I see only shadows

به دنبال باران می گردم، و تنها چیزی که می بینم سایست

You’ve got to show me your face

باید خودتو به من نشون بدی

Voices, I hear them calling behind me

صداهایی رو از پشتم میشنوم

Phantoms of you, are burning inside me

شبح هایی ک از تو می بینم، درونم می سوزن

You’ve got to give me a sign

باید یک نشانه ای از خودت به من نشون بدی

Can you hear me

میتونی صدام رو بشنوی؟

Am I only wasting time

یا فقط دارم وقتمو تلف می کنم

Are you near me

آیا کنارمی

Are you only in my mind

یا فقط در ذهن منی

Are you, are you

ایا هستی ، هستی ؟

Calling your name, I hear only echoes

اسمتو صدا می کنم، ولی تنها پژواک صدای خودمو می شنوم

Searching the rain, I see only shadows

به دنبال باران می گردم، و تنها چیزی که می بینم سایست

You’ve got to show me your face

باید خودتو به من نشون بدی

Voices, I hear them calling behind me

صداهایی رو از پشتم میشنوم

Phantoms of you, are burning inside me

شبح هایی ک از تو می بینم، درونم می سوزن

You’ve got to give me a sign

باید یک نشانه ای از خودت به من نشون بدی

متن و ترجمه فارسی آهنگ Tatu I’ve Lost My Mind

I am all gone

من دیگه سرد شدم

It is very serious

این بار دیگه جدیه

Situation HELP Situation SOS

“کمک”، “کمک”

I cannot understand myself

نمی فهمم

Where did you appear form?

 کجا گذاشتی رفتی؟

The light is shutting down

چراغها دارن خاموش میشن

I am flying somewhere

انگار دارم به جایی پرواز می کنم

Without you there is no me

 بدون تو منم نیستم

I don’t want anything

 (جز تو) هیچ چیز دیگه ای نمیخوام

It is the slow poison

 این درست مثل یه سم می مونه که داره آروم آروم اثر می کنه

It is making me crazy

و این داره منو دیوونه می کنه

But the say it is all my fault.

اما اونا میگن که اشتباه از من بود

I’ve lost my mind

عقلم رو از دست دادم

I’ve lost my mind

 عقلم رو از دست دادم

I need her

بهش نیاز دارم

I need her

 بهش نیاز دارم

I have lost my mind

 عقلم رو از دست دادم

I need her.

 بهش نیاز دارم

Without you I am not myself

 بدون تو من خودم نیستم

Without you there is no me

 بدون تو منم وجود ندارم

But they say, they say

اما اونا میگن

It is delirium

که این یه هذیونه

It is poison from the sun

 حتما آفتاب به کلم خورده

It is making me crazy

داره منو دیوونه می کنه

But they say it is all my fault

 ولی اونا میگن که این همش تقصیر منه

I did try to forget

من سعی کردم فراموش کنم

To the end and down

 سعی کردم برای همیشه فراموش کنم

I did count the poles And confused birds

من جهتمو گم کردم و یه پرنده ی گیجم

Without you there is no me

 بدون تو منم نیستم

Let me go, let me go

 رهام کن، رهام کن

To the corner and down

 بذار یه گوشه بمیرم!

Mom, Dad forgive me

 بابا، مامان منو ببخشین

I’ve lost my mind

عقلم رو از دست دادم

I’ve lost my mind

عقلم رو از دست دادم

I need her

من به اون نیاز دارم

I need her

من به اون نیاز دارم

I have lost my mind

عقلم رو از دست دادم

I need her.

 من به اون نیاز دارم

1,2 go after 5

1، 2، بعدشم 5

Mom, Dad forgive me

بابا، مامان منو ببخشین

I’ve lost my mind

 عقلم رو از دست دادم

1,2 go after 5

1، 2، بعدشم 5

Mom, Dad forgive me

بابا، مامان منو ببخشین

I’ve lost my mind

عقلم رو از دست دادم

I’ve lost my mind

عقلم رو از دست دادم

I’ve lost my mind

 عقلم رو از دست دادم

I need her

 من به اون نیاز دارم

I need her

من به اون نیاز دارم

I have lost my mind

عقلم رو از دست دادم

I need her.

 من به اون نیاز دارم

متن و ترجمه فارسی آهنگ Lena Katina (T.A.T.U) Never Forget You

we said that we were meant to be

ما گفتیم که برای با هم بودن مقرر شدیم

That we were each other’s destiny

گفتیم ما تقدیر و سرنوشت همدیگه ایم

And now we faded away

و حالا دور و ناپدید شدیم

Maybe it’s too late

شاید خیلی دیره

Now it’s time for us to get it straight

حالا وقتشه که ما این قضیه رو روشن و واضح کینم

 I’ll never forget you but I’ll be gone

من هیچوقت فراموشت نمیکنم اما میرم

I’ll always respect you and life goes on

همیشه بهت احترام میذارم ولی زندگی ادامه داره

I’ll never forget you, I’ll never forget you

من هیچوقت فراموشت نمیکنم

I’ll hold on to the memory

من حافظمو حفظ میکنم

Now that you and I are history

حالا که من و تو  واسه گذشته هاییم(دیگه با هم نیستیم)

 And why we will never know

و چرا هیچوقت نمیفهمیم

Sometimes you let go

بعضی اوقات تو رها میکنی

What you used to keep within your soul

چیزی رو که قبلا در روح و جان خودت نگهش میداشتی

I’ll never forget you but I’ll be gone

من هیچوقت فراموشت نمیکنم اما میرم

I’ll always respect you and life goes on

همیشه بهت احترام میذارم ولی زندگی ادامه داره

I’ll never forget you, I’ll never forget you

من هیچوقت فراموشت نمیکنم

Our moments together

لحظه های با هم بودن رو

I will keep them forever

تا ابد نگه میدارم

Our hearts must surrender

قلبهامون باید تسلیم بشن

I’ll never forget you but I’ll be gone

من هیچوقت فراموشت نمیکنم اما میرم

I’ll always respect you and life goes on

همیشه بهت احترام میذارم ولی زندگی ادامه داره

I’ll never forget you, I’ll never forget you

من هیچوقت فراموشت نمیکنم

t.A.T.u. - Ya Soshla S Uma - I've Lost My Mind

 


"Ya Soshla S Uma"
[YA SOSHLA S UMA]

Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona

YA SO-SHLA S U-MA

Menya polnostyu net
Absolyutno vser'ez
Situastsiya help
Situastsiya SOS

Ya sebya ne pojmu
Ty otkuda vzyalas
Pochemu, pochemu?
Na tebya povelas

Vyklyuchaestsya svet
Ya keuda - to lechu
Bez tebya menya net
Nichego ne khogu

Eto medlennyj yad
Eto svodit s uma
A oni govoryat - vinovata sama
A oni govoryat - vinovata sama

Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona

YA SO-SHLA S U-MA
MNE NU-ZHA 0-NAAAA

Bez tebya ya ne ya
Bez tebya menya net
A oni govoryat
Govoryat et bred

Eta solnechnye yad
Zolotye luchi
A oni govoryat
Nado srochno lechit

Ya khotela zabyt do upora I vniz
Ya schtala stolby I Rusteryannykh ptits
Bez tebya menya net, otpyasti otpyasti
Do ugla po stene mama-papa prosti...

Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona

Raz, dva posle pyati
Mama papa prosti
Ya so-shla s u-ma
Raz, dva posle pyati
Mama papa prosti
Ya so-shla s u-ma

Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona

Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Ya soshla s uma, ya soshla s uma...

 

 

 

"I've Lost My Mind"

 


I am all gone

 

من دیگه سرد شدم
It is very serious

 

این بار دیگه جدیه
Situation HELP
Situation SOS

 

"کمک"، "کمک"
I cannot understand myself

 

نمی فهمم
Where did you appear form?

 

 کجا گذاشتی رفتی؟
The light is shutting down

 

چراغها دارن خاموش میشن

 

I am flying somewhere

 

انگار دارم به جایی پرواز می کنم
Without you there is no me

 

 بدون تو منم نیستم
I don't want anything

 

 (جز تو) هیچ چیز دیگه ای نمیخوام
It is the slow poison

 

 این درست مثل یه سم می مونه که داره آروم آروم اثر می کنه
It is making me crazy

 

و این داره منو دیوونه می کنه
But the say it is all my fault.
اما اونا میگن که اشتباه از من بود

 


I've lost my mind

 

عقلم رو از دست دادم
I've lost my mind

 

 عقلم رو از دست دادم
I need her

 

بهش نیاز دارم
I need her

 

 بهش نیاز دارم
I have lost my mind

 

 عقلم رو از دست دادم
I need her.

 

 بهش نیاز دارم

Without you I am not myself

 

 بدون تو من خودم نیستم
Without you there is no me

 

 بدون تو منم وجود ندارم

 

But they say, they say

 

اما اونا میگن
It is delirium

 

که این یه هذیونه
It is poison from the sun

 

 حتما آفتاب به کلم خورده
It is making me crazy

 

داره منو دیوونه می کنه
But they say it is all my fault

 

 ولی اونا میگن که این همش تقصیر منه
I did try to forget
To the end and down

 

 سعی کردم برای همیشه فراموش کنم
I did count the poles
And confused birds

 

 
Without you there is no me

 

 بدون تو منم نیستم
Let me go, let me go

 

 رهام کن، رهام کن
To the corner and down

 

 بذار یه گوشه بمیرم!
Mom, Dad forgive me

 

 بابا، مامان منو ببخشین

I've lost my mind

 

عقلم رو از دست دادم
I've lost my mind

 

عقلم رو از دست دادم
I need her

 

من به اون نیاز دارم
I need her

 

من به اون نیاز دارم
I have lost my mind

 

عقلم رو از دست دادم
I need her.

 

 من به اون نیاز دارم

1,2 go after 5

 

1، 2، بعدشم 5
Mom, Dad forgive me

 

بابا، مامان منو ببخشین
I've lost my mind

 

 عقلم رو از دست دادم

1,2 go after 5

 

1، 2، بعدشم 5
Mom, Dad forgive me

 

بابا، مامان منو ببخشین
I've lost my mind

 

عقلم رو از دست دادم

I've lost my mind

 

عقلم رو از دست دادم
I've lost my mind

 

 عقلم رو از دست دادم
I need her

 

 من به اون نیاز دارم
I need her

 

من به اون نیاز دارم
I have lost my mind

 

عقلم رو از دست دادم
I need her.

 

 من به اون نیاز دارم

 


t.A.T.u. - How Soon Is Now?


I am the son and the heir
Of a shyness that is criminally vulgar

من پسر و وارث خجالتی هستم که خیلی پسته
I am the son and heir
Of nothing in particular
من پسر و وارث هیچی هستم


You shut your mouth

تو خفه شو
How can you say
I go about things the wrong way

چطور می تونی بگی همش دارم اشتباه می کنم
I am human and I need to be loved

منم آدمم و دوست دارم عاشقم باشن
Just like everybody else does

درست مثل بقیه

I am the son and the heir
Of a shyness that is criminally vulgar

من پسر و وارث خجالتی هستم که خیلی پسته
I am the son and heir
Of nothing in particular
من پسر و وارث هیچی هستم

You shut your mouth

تو خفه شو
How can you say
I go about things the wrong way

چطور می تونی بگی همش دارم اشتباه می کنم
I am human and I need to be loved

منم آدمم و دوست دارم عاشقم باشن
Just like everybody else does

درست مثل بقیه

There's a club if you'd like to go you
Could meet somebody who really loves you

یه کلوپی هست که اگه دوس داری بری کسی اونجاست که عاشقت میشه
So you go, and you stand on your own and
You leave on your own and you go home,

خوب برو، و رو پای خودت وایستا، و راه خودت رو برو و به خونت
And you cry and you want to die.

و گریه می کنی و میخوای بمیری
When you say it's gonna happen "now",

و وقتی میگی، "حالا دیگه" اتفاق می افته
When exactly do you mean?

دقیقا منظورت کی هست؟

see I've already
Waited too long and all my hope is gone
ببین، (تا الانشم) خیلی صبر کردم و صبرم تموم شده


You shut your mouth

تو خفه شو
How can you say
I go about things the wrong way

چطور می تونی بگی همش دارم اشتباه می کنم
I am human and I need to be loved

منم آدمم و دوست دارم عاشقم باشن
Just like everybody else does

درست مثل بقیه


T.A.T.U. (TATU) - Not Gonna Get Us


Not gonna get us

دستشون به ما نمی رسه
They're not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه
Not gonna get us

دستشون به ما نمی رسه
Not gonna get us

دستشون به ما نمی رسه

Starting from here, let's make a promise

بیا از همینجا شروع کنیم، بیا قول بدیم
You and me, let's just be honest

فقط من و تو، بیا صادق باشیم
We're gonna run, nothing can stop us

از اینجا فرار می کنیم، چیزی هم نمیتونه جلوی ما رو بگیره
Even the night that falls all around us

حتی اگه شب ما رو احاطه کنه

Soon there will be laughter and voices

بعد صدای خنده و شادی ما بلند میشه
Beyond the clouds over the mountains

و حتی از ابرها و کوها هم رد میشه
We'll run away on roads that are empty

تو یه جاده ای که هیچکس توش نیست میدوییم
Lights from the airfield shining upon you

و نور از آسمون به ما میتابه

Nothing can stop us, not, now I love you

هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون من) عاشقتم
They're not gonna get us, they're not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه
Nothing can stop us, not, now I love you

هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون من) عاشقتم
They're not gonna get us, they're not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه
They're not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه

Not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه
Not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه

We'll run away, to everything simple

به راحتی از دست همه چیز فرار می کنیم
Night will come down, our guardian angel

شب میشه فرشته نجات ما
We rush ahead, the crossroads are empty

به سرعت از 4 راه های خالی عبور می کنیم

Our spirits rise, they're not, gonna get us

و روح های ما به پرواز در میان، و اونا دیگه دستشون به ما نمی رسه

 

My love for you, always forever

عشق من برای همیشه مال تو میشه

Just you and me, all else is nothing

فقط من و تو، بقیه چیزا بی اهمیته

Not going back, not going back there

بر نمیگردیم، نه دیگه اونجا بر نمی گردیم

They don't understand, they don't understand us

اونا ما رو ترک نمی کنن، ما رو درک نمی کنن

Not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه
Not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه

Nothing can stop us, not, now I love you

هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون من) عاشقتم
They're not gonna get us, they're not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه
Nothing can stop us, not, now I love you

هیچ چیز نمیتونه جلوی ما رو بگیره، اصلا، (چون من) عاشقتم
They're not gonna get us, they're not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه
They're not gonna get us

اونا دستشون به ما نمی رسه

 

TATU-Show Me Love

 

This was an accident

 

این یه تصادف بود

 

Not the kind where sirens sound

 

نه مثل صدای حوریهای دریایی

 

Never even noticed

 

We're suddenly crumbling

 

حتی هیچ وقت متوجه نشدیم که داریم خورد میشیم

 

Tell me how you've never felt

 

Delicate or innocent

 

بگو که چطور هیچ وقت لطافت و تقدس رو درک نکردی

 

Do you still have doubts that

 

Us having faith makes any sense

 

آیا هنوز شک داری که داشتن ایمان فایده ای داره!

 

Tell me nothing ever counts

 

تا بحال چیزی نگفتی که فایده ای داشته باشه

 

Lashing out or breaking down

 

یا زخم زبونه یا خوردم می کنه

 

Still somebody loses 'cause

 

There's no way to turn around

 

هنوز کسی هست که ببازه چون راهی برای فرار وجود نداره

 

Staring at your photograph

 

به عکست خیره شدم

 

Everything now in the past

 

Never felt so lonely

 

ولی درگذشته هیچ وقت مثل الان اینقدر دلتنگ نبودم

 

I Wish you could show me love

 

ای کاش به من عشق می ورزیدی

 

Show me love, show me love, show me love,

 

Show me love, show me love

 

'Til you open the door

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

تا در رو باز کنی

 

Show me love, show me love, show me love

 

Show me love, show me love

 

'Til I'm up off the floor

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

تا از پله ها بیام بالا

 

Show me love, show me love, show me love,

 

Show me love, show me love

 

'Til it's inside my pores

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

تا توی منه

 

Show me love, show me love, show me love,

 

Show me love, show me love

 

'Til I'm screaming for more

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

تا جیغ می زنم و بیشتر میخوام

 

Random acts of mindlessness

 

یه سری بی فکری می کنیم

 

Commonplace occurrences

 

اتفاقات پیش پا افتاده

 

Chances and surprises

 

شاتسها و اتفاقات شگفت آور

 

Another state of consciousness

 

و باز یه احساس دیگه

 

Tell me nothing ever counts

 

تا بحال چیزی نگفتی که فایده ای داشته باشه

 

Lashing out or breaking down

 

یا زخم زبونه یا خوردم می کنه

 

Still somebody loses 'cause

 

There's no way to turn around

 

هنوز کسی هست که ببازه چون راهی برای فرار وجود نداره

 

Tell me how you've never felt

 

Delicate or innocent

 

بگو که چطور هیچ وقت لطافت و تقدس رو درک نکردی

 

Do you still have doubts that

 

Us having faith makes any sense

 

آیا هنوز شک داری که داشتن ایمان فایده ای داره!

 

You play games, I play tricks

 

تو بازی در میاری و من کلک می زنم

 

Girls and girls, but you're the one

 

دخترا ، دخترا، اما تو تکی

 

Like a game of pick-up-sticks

 

درست مثل بازی "پیکآپ ستیکس"

 

Played by fucking lunatics

 

که چندتا دیوونه بی شرف بازی می کنن

 

Show me love, show me love, show me love,

 

Show me love, show me love

 

'Til you open the door

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

تا در رو باز کنی

 

Show me love, show me love, show me love

 

Show me love, show me love

 

'Til I'm up off the floor

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

تا از پله ها بیام بالا

 

Show me love, show me love, show me love,

 

Show me love, show me love

 

'Til it's inside my pores

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

تا توی منه

 

Show me love, show me love, show me love,

 

Show me love, show me love

 

'Til I'm screaming for more

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

تا جیغ می زنم و بیشتر میخوام

 

Show me love, show me love

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

Give me all that I want

 

تمام چیزی رو که میخوام بهم بده!

 

Show me love, show me love

 

Give me all that I want

 

Show me love, show me love

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

Give me all that I want

 

تمام چیزی رو که میخوام بهم بده!

 

Show me love, show me love

 

Give me all that I want

 

Show me love, show me love

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

Give me all that I want

 

تمام چیزی رو که میخوام بهم بده!

 

Show me love, show me love

 

به من عشق بورز، عشق بورز. . .

 

'Til I'm screaming for more

 

تا جیغ می زنم و بیشتر میخوام

 

Mama, papa, forgive me!

 

مامان، بابا، منو ببخشین

tATu – All About Us

They, say, don't, trust,

اونا، میگن، به هیچ کس، اعتماد نکن
You, me, we, us,

نه تو، نه من، نه ما

So we'll, fall, if we, must,

اگه این کار رو بکنیم، خواهیم باخت
Cause it's you, me,

چون این قضیه راجع به تو ، من،
And it's all about,

و راجع به همه ماست
It's all about

 همه ما

It's all about us, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
It's all about, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
All about us

همه ما
And that's the thing that they can't touch

و این چیزیه که اونا هیچوقت دستشون بهش نمیرسه
'Cause you know (wh-hy)

و تو دلیلش رو میدونی

It's all about us, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
It's all about, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
All about us

همه ما
We'll Run away if we must

اگه مجبور باشیم، میزنیم به چاک
'Cause you know (wh-hy)

و تو دلیلش رو میدونی

It's all about us (It's all about us)

این قضیه راجع به همه ماست
It's all about love (It's all about us)

این قضیه راجع به عشقه
In you I can trust (It's all about us)

فقط به تو میتونم اعتماد کنم
It's all about us

این قضیه راجع به همه ماست

If they hurt you,

اگه اونا به تو آسیب برسونن
They hurt me too,

حتما به منم آسیب خواهد رسوند

So we'll rise up,

پس ما بر میخیزیم
Won't stop,

دست رو دست نمیذاریم
And it's all about,

و این قضیه راجع به. . .
It's all about,

این قضیه راجع به همه ماست

It's all about us, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
It's all about, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
All about us

همه ما
And that's the thing that they can't touch

و این چیزیه که اونا هیچوقت دستشون بهش نمیرسه
'Cause you know (wh-hy)

و تو دلیلش رو میدونی

It's all about us, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
It's all about, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
All about us

همه ما
We'll Run away if we must

اگه مجبور باشیم، میزنیم به چاک
'Cause you know (wh-hy)

و تو دلیلش رو میدونی

It's all about us (It's all about us)

این قضیه راجع به همه ماست
It's all about love (It's all about us)

این قضیه راجع به عشقه
In you I can trust (It's all about us)

فقط به تو میتونم اعتماد کنم
It's all about us

این قضیه راجع به همه ماست

They don't know,

اونا خبر ندارن
They can't see,

اونا اصلا نمی فهمن
Who we are,

که ما کی هستیم
Fear is the enemy,

ترس تنها دشمن ماست
Hold on tight, Hold on to me,

محکم بچسب، محکم به من بچسب
'Cause tonight,
چون امشب


It's all about us, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
It's all about, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
And that's the thing that they can't touch

و این چیزیه که اونا هیچوقت دستشون بهش نمیرسه
'Cause you know (wh-hy)

و تو دلیلش رو میدونی

It's all about us, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
It's all about, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
All about us

همه ما
And that's the thing that they can't touch

و این چیزیه که اونا هیچوقت دستشون بهش نمیرسه
'Cause you know (wh-hy)

و تو دلیلش رو میدونی

It's all about us, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
It's all about, all about us

این قضیه راجع به همه ماست؛ همه ما
All about us

همه ما
We'll Run away if we must

اگه مجبور باشیم، میزنیم به چاک
'Cause you know (wh-hy)

و تو دلیلش رو میدونی
It's all about us (It's all about us)

این قضیه راجع به همه ماست
It's all about love (It's all about us)

این قضیه راجع به عشقه
In you I can trust (It's all about us)

فقط به تو میتونم اعتماد کنم

It's all about us

این قضیه راجع به همه ماست

 

 

T.A.T.U-Gomenasai

 

What I thought wasn't mine

چیزی که فکر می کردم مال من نیست
In the light

تو روشنایی
Was a one of a kind,

تو دنیا تک بود
A precious pearl

یه گوهر گرانبها بود

When I wanted to cry

وقتی میخواستم گریه کنم
I couldn't cause I
Wasn't allowed

نمیتونستم چون اجازشو نداشتم

Gomenasai for everything

بخاطر همه چیز ازت معذرت میخوام
Gomenasai, I know I let you down

ببخش منو، چون میدونم تو رو ناراحت کردم
Gomenasai till the end

تا ابد ازت شرمندم
I never needed a friend
Like I do now
هیچ وقت مثل الان به یه دوست نیاز نداشتم


What I thought wasn't all

چیزی که اصلا فکر میکردم وجود نداره
So innocent

یه بی گناه معصوم بود
Was a delicate doll

Of porcelain

یه عروسک ملوس چینی بود


When I wanted to call you
And ask you for help

اون موقع که میخواستم بهت زنگ بزنم و ازت کمک بخوام
I stopped myself

دست نگه می داشتم

Gomenasai for everything

بخاطر همهچیز ازت معذرت میخوام
Gomenasai, I know I let you down

ببخشمنو، چون میدونم تو رو ناراحت کردم
Gomenasai till the end

تا ابد ازت شرمندم
I never needed a friend
Like I do now
هیچ وقت مثل الان به یه دوست نیاز نداشتم

What I thought was a dream

چیزی که فکر میکردم فقط یه رویاست
A mirage

یه سرابه
Was as real as it seemed

از اون چیزی که بود حقیقی تر بود
A privilege

یه نعمت الهی بود

When I wanted to tell you
I made a mistake

اون موقع که میخواستم بهت بگم که اشتباه از من بود
I walked away

بی اعتنا ازت گذشتم

Gomenasai, for everything

بخاطر همه چیز ازت معذرت میخوام
Gomenasai, Gomenasai, Gomenasai

منو ببخش، منو ببخش، منو ببخش،
I never needed a friend
Like I do now
هیچ وقت مثل الان به یه دوست نیاز نداشتم


Gomenasai, I know I let you down

ببخشمنو، چون میدونم تو رو ناراحت کردم
Gomenasai, Gomenasai,

منو ببخش، منو ببخش،
Gomenasai till the end

تا ابد ازت شرمندم
I never needed a friend
Like I do now
هیچ وقت مثل الان به یه دوست نیاز نداشتم