Jojo - Leave - Get Out
I’ve been waiting all day for ya babe
تمام روز رو منتظرت بودم
so won’t you come sit and talk to me
خب، نمیخوای بیای پیشم و با هم حرف بزنیم؟
and tell me how we’re gonna be together always
و بهم بگی که چطور میخوایم همیشه با هم باشیم
hope you know that when this late at night
امیدوارم بدونی که وقتی شب دیروقته
I hold on to a pillow tight
محکم بالشمو در آغوش می گیرم و
I think about how you promised me forever
راجع به قولهایی که همش بهم میدادی فکر می کنم
I never thought that anyone could make me feel this way
هیچ وقت فکر نمی کردم که کسی منو به این حال و روز بندازه
now that you’re here boy all I want is just a chance to say
و پسر، تو حالا اینجایی و تنها چیزی که میخوام اینه که فرصتی داشته باشم که بهت بگم
get out (leave) right now
گم شو، همین الان
it’s the end of you and me
این پایان (رابطه) من و تو هستش
it’s too late (now) and I can’t wait for you to be gone
حالا دیگه خیلی دیره، و دیگه نمیتونم صبر کنم
cause I know about her (move)
و راجع به اون دختره (که با تو هستش) همه چیز رو میدونم
and I wonder (why) how I bought all the lies
و موندم که چطور این همه دروغ رو باور کردم!!
you said that you would treat me right
به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی
but you were just a waste of time (waste of time)
اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!
tell me why you looking so confused
بهم بگو، چرا انقدر گیجی!
when I’m the one that didn’t know the truth
وقتی من تنها کسی هستم که حقیقتو نمیدونست
how could you ever be so cold?
چطور تونستی انقدر با من سرد باشی؟
you go behind my back and call my friend
تو به من خیانت کردی و به دوستم زنگ زدی
boy you must’ve fall and bumped your head
پسر تو باید بشینی و دو بامپی بزنی تو سرت
because you left your number on her phone
چون شماره دوستم رو گوشیت جا مونده بود
so now that after all that you’ve said and done
حالا بعد از اون همه کارایی که کردی و حرفایی که گفتی
maybe I’m the one to blame but
شاید تقصیر منه!
to think the one that you could be the one
چون فکر می کردم که تو برام تکی
well it didn’t work out that way
خوب این دیگه فایده ای نداره!
get out (leave) right now
گم شو، همین الان
it’s the end of you and me
این پایان (رابطه) من و تو هستش
it’s too late (now) and I can’t wait for you to be gone (you to be gone)
حالا دیگه خیلی دیره، و دیگه نمیتونم صبر کنم
cause I know about her (move)
و راجع به اون دختره (که با تو هستش) همه چیز رو میدونم
and I wonder (why) how I bought all the lies (all the lies)
و موندم که چطور این همه دروغ رو باور کردم!!
you said that you would treat me right (you said that you)
به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی
but you were just a waste of time (waste of time)
اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!
I wanted you right here with me
تورو اینجا پیش خودم میخواستم
but I have no choice you?ve got to leave
ولی انتخاب دیگه ای ندارم، دیگه باید بری
because my heart is breaking with
every word I’m saying, I gave up everything I had
چون با تک تک کلماتی که دارم به زبون میارم قلبم میشکنه،
حاظرم هر چیزی که داشتم رو از دست بدم
on something that just would not last
بخاطر چیزی که دیگه ادامه نداره
but I refuse to cry
اما نمیخوام گریه کنم
no tears will fall from these eyes (ohh, ohh)
دیگه هیچ اشکی از این چشما سرازیر نمیشه
get out
get out (leave) right now
گم شو، همین الان
it’s the end of you and me
این پایان (رابطه) من و تو هستش
it’s too late (now) and I can’t wait for you to be gone (you to be gone)
حالا دیگه خیلی دیره، و دیگه نمیتونم صبر کنم
cause I know about her (move)
و راجع به اون دختره (که با تو هستش) همه چیز رو میدونم
and I wonder (why) how I bought all the lies (all the lies)
و موندم که چطور این همه دروغ رو باور کردم!!
you said that you would treat me right (you said that you)
به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی
but you were just a waste of time (waste of time)
اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!
get out (leave) right now
گم شو، همین الان
it’s the end of you and me
این پایان (رابطه) من و تو هستش
it’s too late (now) and I can’t wait for you to be gone (you to be gone)
حالا دیگه خیلی دیره، و دیگه نمیتونم صبر کنم
cause I know about her (move)
و راجع به اون دختره (که با تو هستش) همه چیز رو میدونم
and I wonder (why) how I bought all the lies
و موندم که چطور این همه دروغ رو باور کردم!!
you said that you would treat me right (treat me right)
به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی
but you were just a waste of time (waste of time)
اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!
get out (leave) (you and me)
گم شو
it’s too late (too late) (now)
حالا دیگه خیلی دیره،
about her (now) (why)
راجع به اون دختره
you said that you would treat me right
به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی
but you were just a waste of time (ohh)
اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!
