close
تبلیغات در اینترنت
دانلود آهنگ جدید
Ace Of Base – Cruel Summer

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

Ace Of Base – Cruel Summer

ترجمه متن آهنگهای خارجی – ایس آو بیس
Hot summer streets and the pavements are burning
کوچه های داغ و سنگ فرشایی که انگار دارن آتیش می گیرن
I sit around
یه گوشه ای می شینم
Trying to smile, but the air is so heavy and dry
سعی می کنم لبخند بزنم ولی هوا خیلی سنگین و خشکه
Strange voices are saying (ah, what did they say?)
صدا های غریبی بهم میگن. . .آه اصلا اونا چی گفتن!؟
Things I can’t understand
چیزایی که برام عجیب غریب بودن
It’s too close for comfort,
انقدر نزدیکه که نمیشه آروم گرفت
this heat has got Right out of hand
این گرما حس و حال آدمو می گیره
It’s a cruel, (cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Leaving me here on my own
که منو با خودم تنها گذاشته
It’s a cruel, (it’s a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Now you’re gone
حالا تو از پیشم رفتی
You’re not the only one
البته تو اولین نفری نیستس(که این کار رو می کنه)
It’s a cruel
خیلی بی رحمه
The city is crowded, my friends are away and I’m on my own
شهر شلوغ شده، دوستام ازم دورن، و با خودم تنهام
It’s too hot to handle, so I gotta get up and go, and go
نمیشه از پس این گرما بر اومد، میخوام بلند شم و برم، فقط برم
It’s a cruel, (cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Leaving me here on my own
که منو با خودم تنها گذاشته
It’s a cruel, (it’s a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Now you’re gone
حالا تو از پیشم رفتی
You’re not the only one
البته تو اولین نفری نیستس(که این کار رو می کنه)
It’s a cruel
خیلی بی رحمه
Now don’t you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Now don’t you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Well don’t you leave me
خوب ترکم نکن دیگه!
Come on, come on
بیا، بیا
Now don’t you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Now don’t you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Well don’t you leave me
میشه الان ترکم نکنی
Come on, come on
بیا، بیا
It’s a cruel, (cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Leaving me here on my own
که منو با خودم تنها گذاشته
It’s a cruel, (it’s a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
You’re not the only one
البته تو اولین نفری نیستس(که این کار رو می کنه)
It’s a cruel, (cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Leaving me here on my own
که منو با خودم تنها گذاشته
It’s a cruel, (it’s a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
Now you’re gone
حالا تو از پیشم رفتی
You’re not the only one
البته تو اولین نفری نیستس(که این کار رو می کنه)
It’s a cruel, cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
It’s a cruel, (it’s a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
It’s a cruel, cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
It’s a cruel, (it’s a cruel) cruel summer
این یه تابستان بی رحمه
It’s a cruel summer
این یه تابستان بی رحمه

ارسال نظر

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی