Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

متن و ترجمه فارسی آهنگ Jojo Leave Get Out

I’ve been waiting all day for ya babe

تمام روز رو منتظرت بودم

so won’t you come sit and talk to me

خب، نمیخوای بیای پیشم و با هم حرف بزنیم؟

and tell me how we’re gonna be together always

و بهم بگی که چطور میخوایم همیشه با هم باشیم

hope you know that when this late at night

امیدوارم بدونی که وقتی شب دیروقته

I hold on to a pillow tight

محکم بالشمو در آغوش می گیرم و

I think about how you promised me forever

راجع به قولهایی که همش بهم میدادی فکر می کنم

I never thought that anyone could make me feel this way

هیچ وقت فکر نمی کردم که کسی منو به این حال و روز بندازه

now that you’re here boy all I want is just a chance to say

و پسر، تو حالا اینجایی و تنها چیزی که میخوام اینه که فرصتی داشته باشم که بهت بگم

get out (leave) right now

گم شو، همین الان

it’s the end of you and me

این پایان (رابطه) من و تو هستش

it’s too late (now) and I can’t wait for you to be gone

حالا دیگه خیلی دیره، و دیگه نمیتونم صبر کنم

cause I know about her (move)

و راجع به اون دختره (که با تو هستش) همه چیز رو میدونم

and I wonder (why) how I bought all the lies

و موندم که چطور این همه دروغ رو باور کردم!!

you said that you would treat me right

به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی

but you were just a waste of time (waste of time)

اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!

tell me why you looking so confused

بهم بگو، چرا انقدر گیجی!

when I’m the one that didn’t know the truth

وقتی من تنها کسی هستم که حقیقتو نمیدونست

how could you ever be so cold?

چطور تونستی انقدر با من سرد باشی؟

you go behind my back and call my friend

تو به من خیانت کردی و به دوستم زنگ زدی

boy you must’ve fall and bumped your head

پسر تو باید بشینی و دو بامپی بزنی تو سرت

because you left your number on her phone

چون شماره دوستم رو گوشیت جا مونده بود

so now that after all that you’ve said and done

حالا بعد از اون همه کارایی که کردی و حرفایی که گفتی

maybe I’m the one to blame but

شاید این یکی تقصیر منه!

to think the one that you could be the one

چون فکر می کردم که تو برام تکی

well it didn’t work out that way

خوب این دیگه فایده ای نداره!

get out (leave) right now

گم شو، همین الان

it’s the end of you and me

این پایان (رابطه) من و تو هستش

it’s too late (now) and I can’t wait for you to be gone (you to be gone)

حالا دیگه خیلی دیره، و دیگه نمیتونم صبر کنم

cause I know about her (move)

و راجع به اون دختره (که با تو هستش) همه چیز رو میدونم

and I wonder (why) how I bought all the lies (all the lies)

و موندم که چطور این همه دروغ رو باور کردم!!

you said that you would treat me right (you said that you)

به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی

but you were just a waste of time (waste of time)

اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!

I wanted you right here with me

تورو اینجا پیش خودم میخواستم

but I have no choice you?ve got to leave

ولی انتخاب دیگه ای ندارم، دیگه باید بری

because my heart is breaking with every word I’m saying,

 چون با تک تک کلماتی که دارم به زبون میارم قلبم میشکنه،

I gave up everything I had

حاظرم هر چیزی که داشتم رو از دست بدم

on something that just would not last

بخاطر چیزی که دیگه ادامه نداره

but I refuse to cry

اما نمیخوام گریه کنم

no tears will fall from these eyes (ohh, ohh)

دیگه هیچ اشکی از این چشما سرازیر نمیشه

get out get out (leave) right now

گم شو، همین الان

it’s the end of you and me

این پایان (رابطه) من و تو هستش

it’s too late (now) and I can’t wait for you to be gone (you to be gone)

حالا دیگه خیلی دیره، و دیگه نمیتونم صبر کنم

cause I know about her (move)

و راجع به اون دختره (که با تو هستش) همه چیز رو میدونم

and I wonder (why) how I bought all the lies (all the lies)

و موندم که چطور این همه دروغ رو باور کردم!!

you said that you would treat me right (you said that you)

به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی

but you were just a waste of time (waste of time)

اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!

get out (leave) right now

گم شو، همین الان

it’s the end of you and me

این پایان (رابطه) من و تو هستش

it’s too late (now) and I can’t wait for you to be gone (you to be gone)

حالا دیگه خیلی دیره، و دیگه نمیتونم صبر کنم

cause I know about her (move)

و راجع به اون دختره (که با تو هستش) همه چیز رو میدونم

and I wonder (why) how I bought all the lies

و موندم که چطور این همه دروغ رو باور کردم!!

you said that you would treat me right (treat me right)

به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی

but you were just a waste of time (waste of time)

اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!

get out (leave) (you and me)

برو بیرون (تو و من)

it’s too late (too late) (now)

حالا دیگه خیلی دیره،

about her (now) (why)

راجع به اون دختره

you said that you would treat me right

به من گفتی که با من خوب رفتار می کنی

but you were just a waste of time (ohh)

اما تو چیزی نبودی جز وقت تلف کردن!

ارسال نظر

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]

مطالب مرتبط