Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

BRITNEY SPEARS - Piece Of Me


I'm Miss American Dream since I was 17

از وقتی 17 سالم بود دختر محبوب آمریکاییا شدم
Don't matter if I step on the scene

اصلا مهم نیست رو صحنه باشم یا نه
Or sneak away to the Philippines

یا یواشکی به فیلیپین برم
They're still gonna put pictures of my derriere in the magazine

چون اونا همش میخوان آخرین عکسای منو تو مجلشون بندازن
You want a piece of me?

شما فقط یه تیکه از منو میخواین
You want a piece of me...

شما فقط یه تیکه از منو میخواین. . .

I'm Miss bad media karma

من یه دختره بدکارم که فیلماش پخش میشه
Another day another drama

هر روز باید با یکی دعوا کنم
Guess I can't see the harm
In working and being a mama

هم باید کار کنم و هم باید مادر باشم
And with a kid on my arm

و با یه بچه بغلم
I'm still an exceptional earner

هنوز یه پول درار استثناییم
And you want a piece of me

و شما فقط یه تیکه از منو میخواین

I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous

من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)

شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless

من خانوم "آه خدای من اون بریتنی بی حیاست"
(You want a piece of me)

شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Extra! Extra! this just in

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما فقط یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. she's too big now she's too thin

من خانوم "خیلی بزرگ شده ولی هنوز لاغره"
(You want a piece of me)

شما فقط یه تیکه از منو میخواین

I'm Mrs. 'You want a piece of me?'

من خانوم "شما یه تیکه از منو میخواین"
Tryin' and pissin' me off

همش سعی می کنین منو عصبانی کنین
Well get in line with the paparazzi

خب پس برید تو صف
Who's flippin' me off

کی داره بهم فحش میده؟
Hopin' I'll resort to some havoc

امیدوارم به خشونت متوسل نشم
And end up settlin' in court

و باز برم به دادگاه
Now are you sure you want a piece of me?

حالا مطمئنین که یه تیکه از منو میخواین

(you want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. 'Most likely to get on the TV for strippin' on the streets'

من خانومی هستم که خیلیا دوست دارن که تو خیابون استریپ کنم
When getting the groceries, no, for real..

یا برای خرید به مغازه برم، نه، خدایی!
Are you kidding me?

حتما دارین شوخی می کنین
No wonder there's panic in this industry

بدون شک این حرفه من پر از ترس و وحشته
I mean please...

منظورم اینه که ، خواهش می کنم
Do you want a piece of me?

شما یه تیکه از منو میخواین?

I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous

من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless

من خانوم "آه خدای من اون بریتنی بی حیاست"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Extra! Extra! this just in

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. she's too big now she's too thin

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Miss American Dream since I was 17

از وقتی 17 سالم بود دختر محبوب آمریکاییا شدم
Don't matter if I step on the scene

اصلا مهم نیست رو صحنه باشم یا نه
Or sneak away to the Philippines

یا یواشکی به فیلیپین برم
They're still gonna put pictures of my derriere in the magazine

چون اونا همش میخوان آخرین عکسای منو تو مجلشون بندازن


You want a piece of me?

شما یه تیکه از منو میخواین?
You want a piece of me...

شما یه تیکه از منو میخواین
You want a piece of me?

شما یه تیکه از منو میخواین?
I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous

من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless

من خانوم "آه خدای من اون بریتنی بی حیاست"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Extra! Extra! this just in

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. she's too big now she's too thin

من خانوم "خیلی بزرگ شده ولی هنوز لاغره"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous

من یه خانوم معروف و پولدارم
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless

من خانوم "آه خدای من اون بریتنی بی حیاست"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. Extra! Extra! this just in

من خانوم "کمه، کمه، بیشتر"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
I'm Mrs. she's too big now she's too thin

من خانوم "خیلی بزرگ شده ولی هنوز لاغره"
(You want a piece of me)

شما یه تیکه از منو میخواین
Oh yeah
You want a piece of me

آره شما یه تیکه از منو میخواین

 

 

ارسال نظر

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]

مطالب مرتبط