Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

متن و ترجمه فارسی اهنگ Selena Gomez Congratulations To Me

 

Uh, Guess I did it

اوه حدس میزنم انجامش دادم

Finally I get to host the EMA’s Wow

سر اخر من یه جا توEma  پیدا کردم واو

Seriously?

واقعا ؟

Shut your face. Who else could it be!

بکش کنار اون کلتو … کی غیر من میتونه اینکارو بکنه

(Verse 1)

Who else better then me to be hosting the show.

کی بهتره از منه که نمایش رو بدست بیاره ؟

People know who the eff I is. I’m a pro!

مردم میدونن کی اینکارس … ، من پیشرفته ترم

The right time and place for me to be

زمان و مکان در اختیار منه

Yeah I’ll say it — congratulations to me!

ارهه من اینو میگم …تبریـــک به من

So here we go another page in my legacy.

پس بدن بریم تا صفحه های دیگه ی ” legacy” رو ورق بزنیم

Belfast waiting until they get a load of me.

زنگ های بلافاصله زده میشن اتا زمانی که من حسابی اماده بشم

EMAs that’s where all the stars are gonna be!

.ema  جایی هست که همه ی ستاره باید باشن

But most importantly — congratulations to me!

اما از همه مهم تر … تبریک به خودم

Who’s the hostess with the mostest? Right

کی اغلب میزبان هست ؟ بیخی

I’m gonna be the focus only.

من میرم تا فقط تمرکز کنم

Congratulations to me yeah!

تبریک به خودم ارهههه

S-E-L-E-N-A to the Gomez!

از سلنا تا گومز

Yeah you know I’m a dopest!

اره تو میدونی کن محشرم

(Verse 2/Bridge)

Listen up, listen up

همه گوش کنین گوش کنید

It’s *** crazy growing up in this industry,

این *** هست ! دیوونه وار توی این راه رشد کردم

I was still a baby when I hustled up into the scene.

من هنوز یه نوزارد بودم که منو به اجبار روی سن بردن

*** you if you dare stand in front of me,

*** هستی اگه که جرات ایستادن مقابل منو داری

But that’s okay you see cause now I’m the queen.

اما این مشکلی نداره تو میبینی چون من حالا یه ملکه هستم

No, no no I don’t wanna be misunderstood,

نه نه نه نمیخوام اینجا سوء تفاهم شه

I hope you haters know I’ve always done the best I could.

من امیدوارم برای شما نفرتی ها که بفهمید من همیشه کارامو به نحو احسن تموم میکنم

Don’t listen to her Selena don’t let her get in your head,

به حرف های سلنا گوش نده … من بهش احازه نمیدم که به ذهنت نفوز کنه

But then again I wish you *** would.

اما بعدش دوباره ارزو میکنم تو **** بشی

I dedicate this song to everyone in me.

من این اهنگ رو به همه کسایی که دلشون باهامه تقدیم میکنم

Selena G I’m known for my modesty.

سلنا به خاطر شکسته نفسیش شناخته شدس

I dedicate this song to everyone in me.

من این اهنگ رو به همه کسایی که دلشون باهامه تقدیم میکنم

You got the gitz of the song now sing along.

تو حالا هدیتو از این اهنگ گرفتی تو این مدت که میخوندم

Congratulations to me!

تبریکک به خودم

Who’s the hostess with the mostest? Right

کی اغلب میزبان هست ؟ بیخی

I’m gonna be the focus only.

من میرم تا فقط تمرکز کنم

Congratulations to me yeah!

تبریک به خودم ارهههه

S-E-L-E-N-A to the Gomez!

از سلنا تا گومز

Yeah you know I’m a dopest!

اره تو میدونی کن محشرم

 

ارسال نظر

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی

مطالب مرتبط