loading...
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی
FindLyrics.ir بازدید : 1638 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 
 
 
And I felt myself going. I was in a great deal of pain, it was a very frightening experience, but I began to slip…
و ؟؟؟ ؟؟؟ ؟؟؟. خیلی درد داشتم، تجربه بسیار ترسناکی بود، ولی باز سر خوردم
I just sort of, feel myself going, and I remember trying to hold on… I’ll be ok, I’ll be ok…
یه جورایی، ؟؟؟ ؟؟؟، و یادمه سعی میکردم طاقت بیارم…حالم خوب میشه، حالم خوب میشه
And it got to the point where I just couldn’t… And everything began to just become very quiet.
و به جایی رسیدم که نمیتونستم (برسم)، و همه چیز ساکت شد
And I can remember with every ounce of strength I had I wanted to say goodbye to my wife, it was important to me…
و یادم میاد، با ذره ذره انرژی که داشتم میخوایتم با همسرم خداحافظی کنم و این کار خیلی برام مهم بود
And I did, I remember just turning my head, looking at her and saying… I’m gonna die, goodbye Joan… and I did.
و این کارو کردم، یادمه سرم رو برگردوندم و بهش نگاه کردم و گفتم…قراره بمیرم، خداحافظ “جُ آن” و بعد…مُردم
It was then that I experienced… experienced what we call a near death experience, for me there was nothing near about it, it was there.
و بعدش تجربه کردم…تجربه کردم چیزی رو که بهش میگن “تجربه مرگ”، برای من هیچ چیز نزدیگتر از اون (مرگ) نبود، و اون (مرگ) اونجا (نزدیک من) بود
It was a total immersion in light, brightness, warmth, peace, security…
کُلش تصویری از نور بود، روشنایی، گرما، صلح و صفا و اطمینان
I did not have an out-of-body experience, I did not see my body or anyone about me, I just immediately went into this beautiful bright light.
هیچ حس خارج از بدن نداشتم، نه خودم رو میدیدم و نه هیچ فرد دیگه ای رو دور و بر خودم، و ناگهان وارد اون نور شدم
It’s difficult to describe, matter of fact it’s impossible to describe.
خیلی توصیفش سخته، در حقیقت به تصویر کشیدنش ممکن نیست
Verbally it cannot be expressed, it’s something which becomes you and you become it…
در گفتار نمیشه توصیفش کرد، گاهی یه چیزی فقط و فقط برای خودت قابل فهمه
I could say that I was peace, I was love, I was the brightness… It was part of me…
میتونستم (تو اون حالت) بگم که در صلح و صفا بودم، در عشق، من روشنایی بودم، …و اون (روشنایی) قسمتی از من بود
Goodbye my friend
خداحافظ دوست من
Love will never end
عشق هرگز تمومی نداره
 
And I feel like you
و م نهم حس تورو دارم
And I breathe all truth
و تماما حقیقت رو استنشاق میکنم
 
 
Love is the lifebreath of all I see
عشق استنشاق زندگی هست که من میبینم
Love is the truelight inside of me
عشق استنشاق زندگی هست که من میبینم
 
 
And I know you somehow
و به طریقی تورو میشناسم
As I hold you in my heart
وقتی تورو در قلبم دارم
 
 
In my heart
در قلبم
 
 
There’s a fire in the sky
آتشی در آسمونه
 
And I know it’s you
و میدونم که اون (آتیش) تو هستی
 
 
(Senses following me)
حسش بدنبالم میاد
 
 
There’s a light that’s so bright
روشنایی هست که بسیار روشنه
And I know it’s you
و میدونم که (اون نور) تو هستی
 
And I feel like you
و م نهم حس تورو دارم
And I breathe all truth
و تماما حقیقت رو استنشاق میکنم
 
 
For I was always there
چون من همیشه اونجا بودم
And I will always be there…
و همیشه اونجا خواهم بود
 
 
 
 
And it’s just so beautiful. It was eternity. It’s like… I was always there, and I will always be there…
و این بسیار زیباست، بدون پایان، انگار، انگار همیشه اونجا بود…و من همیشه اونجا خواهم بود
That my existence on earth was just a very brief instant.
که وجود من (گویا) تنها یک لحظه کوتاه بود
I could say that I was peace, I was love, I was the brightness… It was part of me…
I could say that I was peace, I was love, I was the brightness… It was part of me…
میتونستم (تو اون حالت) بگم که در صلح و صفا بودم، در عشق، من روشنایی بودم، …و اون (روشنایی) قسمتی از من بود
 

FindLyrics.ir بازدید : 3359 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 

Speak to me
با من سخن بگو
For I have seen
Your waning smile
چون لبخند سردت را دیدم
Your scars concealed
زخمهای پنهانت را
So far from home, do you know you’re not alone
بسیار از خانه دور افتاده ای، میدانی که تنها نیستی
Sleep tonight
امشب را بیآرام
Sweet summer light
Scattered yesterdays, the past is far away
روشنایی شیرین تابستان، روهای قبل از هم پاشیدند، گذشته بسیار دور گشته است
How fast time passed by
آه، که چه زود زما می گذرد
The transience of life
و چه کوتاهست این زندگی
wasted moments won’t return
لحظه هایی که هدر رفتند، باز نخواهند گشت
we will never feel again
و دوباره احساسشان نخواهیم کرد
Beyond my dreams
در ماورای رویا هایم
Ever with me
همیشه با من هستی
You flash before my eyes, a final fading sigh
و چون نوری از دیدگانم گذشتی، و آن آخرین نشانه ای بود که محو گشت
But the sun will (always) rise
ولی خورشید همیشه طلوع
And tears will dry
و اشکها را خشک خواهد کرد
Of all that is to come, the dream has just begun
و تمام چیزهایی که برام باقی می مانند، آرزوهاییست که شروع می شوند
And time is speeding by
و زمان بتندی می گذرد
The transience of life
و چه کوتاهست این زندگی
wasted moments won’t return
لحظه هایی که هدر رفتند، باز نخواهند گشت
we will never feel again
و دوباره احساسشان نخواهیم کرد

FindLyrics.ir بازدید : 11177 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 
 
Are you there?
آیا آنجایی
The wonderful to know
اعجابی برای دانستن
All the ghosts…
تمام ارواح
All the ghosts…
تمام ارواح
Freak my selfish out
خودپسندیم را میترسانم
mind is happy
ذهنم خوشحالست
Need to learn to let it go
باید رهایی از آن را یاد گیرم
cause I know you’d do no harm to me
چون میدانم که تو آسیبی به من نمیرسانی
Since you’ve been gone I’ve been lost inside
از آن روز که رفتی، در درون خویش گم گشته ام
Tried and failed as we walked by the riverside
سعی کردیم ولی شکست خوردیم، در حالی که در کنار رود قدم میزدیم
Oh I wish you could see the love in her eyes
آه، کاش عشق را در دیدگان آن دختر میدیدی
The best friend that eluded you lost in time
بهترین دوستی که از گم شدنت در زمان جلوگیری کرد
Burned alive in the heat of a grieving mind
و در ذهن اندوهگین خود زنده زنده سوخت
But what can I say now?
ولی حال چه میتوانم بگویم
And It couldn’t be more wrong
و از این اشتباه تر نمیتواند باشد
Cos there’s no one there
زیرا که هیچ فردی در آنجا نیست
Unmistakably lost and without a care
محققا گم گشتی و بی توجه
oh lost all the love that we could share
آه، تمامی آن عشقی را که میتوانستیم بین خود تقسیم کنیم را از دست دادی
And its wearing me down
و این مرا در بر میگیرد و به زمین میزند
And its turning me round
و مرا میچرخاند
And I can’t find a way
و نمیتوانم راهی پیدا کنم
Now to find that it out
تا از آن سر در آورم
Where are you when I need you…
کجایی زمانی که به تو نیاز دارم
Are you there ? Are you there ? Are you there ? Are you there ?
آیا آنجایی؟ آیا آنجایی؟ ایا آنجایی؟ آیا آنجایی

FindLyrics.ir بازدید : 2594 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 
 
Seems like you never really knew me
انگار هیچوقت منو نمیشناختی
Seems like you never understood me
انگار هرگز منو نفهمیدی
Seems like you never really knew how to feel
انگار هرگز نفهمیدی چطور احساس کنی
But electricity, ooh it drew you near to me
اما نیروی کهربایی، آه تو رو به کنار من جذب می کنه
What you needed, was to be rid of me
چیزی که میخواستی این بوده که از دست من خلاص بشی
An’ there were times you really made me smile
و چندین بار منو به خنده آوردی
And there were times you really made me cry
و بارها منو به گریه انداختی
And there were times I never really knew how to feel
و بارها نفهمیدم که چطور احساس کنم
But electricity, ooh it drew you near to me
اما نیروی کهربایی، آه تو رو به کنار من جذب می کنه
What you needed, was to be rid of me
چیزی که میخواستی این بوده که از دست من خلاص بشی
And the fear made you so unsure of me
و ترس تورو نسبت به من نا مطمئن کرد
What you needed, was to be rid of me
چیزی که میخواستی این بوده که از دست من خلاص بشی
electricity, ooh it drew you near to me
اما نیروی کهربایی، آه تو رو به کنار من جذب می کنه
What you needed, was to be rid of me
چیزی که میخواستی این بوده که از دست من خلاص بشی
And the fear made you so unsure of me
و ترس تورو نسبت به من نا مطمئن کرد
What you needed, was to be rid of me
چیزی که میخواستی این بوده که از دست من خلاص بشی

FindLyrics.ir بازدید : 3819 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 
 
 
No one seems to care anymore
دیگه انگار برای هیشکی مهم نیست
I wander through this night all alone
که امشب من تنهای تنها برای خودم پرسه میزنم
No one feels the pain I have inside
هیچ فردی درد درونی منو حس نمیکنه
Looking at this world through my eyes
با چشمای خودم به دنیا نگاه میندازم
 
 
No one really cares where I go
هیشکی براش مهم نیست کجا میرم
Searching to feel warmth forever more
بدنبال گرمایی همیشگی میگردم
The wheels of life they turn without me
چرخهای روزگار بی من میگردن
Now you are gone… eternally
و حالا تو رفتی….برای همیشه
 
 
No…
نه
Don’t leave me here
منو اینجا تنها نزار
The dream carries on
این رویا ادامه خواهد داشت
Inside
در درونم
I know…
میدونم
Its not too late
هنوز هم دیر نیست
Lost moments blown away
Tonight
امشب؛ دقایق گمشده پر کشیدن و رفتن
 
 
Mankind, with your heresy
انسان، با ارتداد تو
Can’t you see that this is killing me?
نمیبینی که این داره منو میکُشه
There’s no one in this life
هیشکی تو این زندگی نیست
To be here with me at my side
که تو این زندگی پشت من باشه
 

FindLyrics.ir بازدید : 1587 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 
Your dream world is a very scary place
دنیای خیالی تو جای بسیار ترسناکیه
your dream world is a very scary place
دنیای خیالی تو جای بسیار ترسناکیه
your dream world is a very scary place
to be trapped
دنیای خیالی تو جای بسیار ترسناکی برای گیر افتادنه
your dream world is a very scary place
دنیای خیالی تو جای بسیار ترسناکیه
your dream world is a very scary place
دنیای خیالی تو جای بسیار ترسناکیه
your dream world is a very scary place
to be trapped inside
دنیای خیالی تو جای بسیار ترسناکیه که درونش گیر بیفتی
to be trapped inside
که درونش گیر بیفتی
to be trapped inside
all your life
که تمام عمرت رو درونش گیر بیفتی
shine in time
بموقع بدرخش
shine in time
بموقع بدرخش
shine in time
بموقع بدرخش
until you find
تا پیدا کنی
your closer
نزدیک ترین
your closer
to the truth
نزدیکترین مکان به حقیقتت
within you
با تو
within you
با تو
within you
is the truth
با تو حقیقت اینست
that your dream world is a very scary place
که دنیای خیالی تو بسیار ترسناکه
that your dream world is a very scary place
که دنیای خیالی تو بسیار ترسناکه
to be trapped inside
دنیای خیالی تو جای بسیار ترسناکیه که درونش گیر بیفتی
to be trapped inside
که درونش گیر بیفتی
to be trapped inside
all your life
که تمام عمرت رو درونش گیر بیفتی
your closer
نزدیک ترین
your closer
نزدیک ترین
your closer
to the truth
نزدیکترین مکان به حقیقتت
within you
با تو
within you
با تو
within you
is the truth
با تو حقیقت اینست

FindLyrics.ir بازدید : 4325 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 
 
نور رویایی
suddenly…
life has new meaning
یکدفعه، زندگی معنای جدیدی گرفت
suddenly…
feeling is being
یکدفعه، احساساتم برانگیخته شد
and you shine inside
و تو از درون درخشیدی
and love stills my mind like the sunrise
و عشق مثل (گرمای) خورشید ذهنم رو آروم می کنه
dreaming light of the sunrise
نور رویاییه خورشید
suddenly…
I don’t have to be afraid
بکدفعه، نیازی نیست که بترسم
suddenly…
It all falls into place
یکدفعه، همش یکجا نسیبم شد
and you shine inside
و تو از درون درخشیدی
and love stills my mind like the sunrise
و عشق مثل (گرمای) خورشید ذهنم رو آروم می کنه
dreaming light of the sunrise
نور رویاییه خورشید و تو از درون درخشیدی
and love stills my mind like the sunrise
و عشق مثل (گرمای) خورشید ذهنم رو آروم می کنه
dreaming light of the sunrise
نور رویاییه خورشید
I feel you but I don’t really know you
احساست می کنم ولی واقعا نمیشناسمت
I dreamed of you from the moment I saw you
از لحظه اولی که دیدمت در رویای تو هستم
And I’ve seen the sunrise in your eyes
و درخشش خورشید رو در چشمای تو دیدم
The sky… the sea… the light
و در شمات آسمون رو دیدم، دریا رو، نور رو
So live your dream beneath the northern horizon
پس رویات رو در زیر افق شمالی زنده کن
Be at peace, set your heart in flight again
آروم باش، باز قلبت رو به پرواز در بیار
For the light is truth…
برای نوری که حقیقته
The light is you…
و اون نور تو هستی

FindLyrics.ir بازدید : 5564 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 
Feel my heart burning
احساس می کنم که قلبم می سوزد
Deep inside… yearning
در درونم. . .ز اشتیاق
I know it is coming
میدانم که می آید
A fettered heart, waking
قلبی در قل و زنجیر، بیدار می شود
Tainted youth, fading
جوانی فاسد محو می شود
Leave it all behind
تمام اینها را بی خیال باش
Delirious again
باز هذیان بگو
Mesmerize my senses
حواسم را به خواب ببر
Souls entwine one more time
و بار دیگر روحم را در هم ببپیچ
All our times will come
زمان ما هم خواهد رسید که
Searching oblivion
به دمبال بی خبری خود بگردیم
Living nothing but the memories of
All the things you give
و در چیزی جز خاطرات چیزهایی که به ما دادی زندگی نکنیم
They’re all you’ll leave behind
Within their mind
و آنها تنها چیزهایی هستند که تو در ذهنشان بجا گذاشته ای
Open laughter held in distant days
لبخندها در آن روزهای دور گیر افتاده اند
Eternal stars have changed
تمام ستارگان تغییر کرده اند
I know that it can’t be the same
میدانم که دیگر نمیتوانم مانند گذشته ام باشم
There’s no romance for you tonight
ولی امشب، برای تو نیز عشقی نخواهد بود
Feel my heart burning
احساس می کنم که قلبم می سوزد
Deep inside… yearning
در درونم. . .ز اشتیاق
I know it is coming
میدانم که می آید
All our times will come
زمان ما هم خواهد رسید که
Searching oblivion
به دمبال بی خبری خود بگردیم
Living nothing but the memories of
All the things you give
و در چیزی جز خاطرات چیزهایی که به ما دادی زندگی نکنیم
They’re all you’ll leave behind
Within their mind
و آنها تنها چیزهایی هستند که تو در ذهنشان بجا گذاشته ای
Time recedes every day
زمان هر روز و هر روز در حال دور شدنه
You can search your soul but you won’t see
میتوانی به دمبال روحت بگردی ولی آن را هرگز نمیابی
As we pass ever on and away
Towards some blank infinity
در حالی که به سوی نهایتی نا معلوم می رویم

FindLyrics.ir بازدید : 1481 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 
 
 بلای طبیعی
its been a long cold winter without you
بی تو زمستون سرد و طولانی رو سپری کردم
i’ve been crying on the inside over you
در درونم برای تو گریه کردم
you just slipped through my fingers as life turned away
در حالی که عمر میگذشت، تو از لابلای انگشتام لیز خوردی
its been a long cold winter since that day
زمستون سرد و طولانی از اون روز گذشته
its hard to find
خیلی سخته پیدا کنی
hard to find
سخته پیدا کنی
hard to find the strength now but i try
سخته قوی بودن رو پیدا کنیولی من سعیم رو می کنم
and I don’t want to
و نمیخوام
don’t want to
نمیخوام
don’t want to speak now
نمیخوام الان حرفی زنده باشم
of what’s gone by
حرفی از چیزی که از کفم رفته
Cos no matter what i say
چون مهم نیست من چی میگم
no matter what i do
مهم نیست من چیکار می کنم
i cant change what happened
نمیتونم اتفاقی رو که افتاده تغییر بدم
No matter what i say
مهم نیست من چی میگم
no matter what i do
مهم نیست من چیکار می کنم
i cant change what happened
نمیتونم اتفاقی رو که افتاده تغییر بدم
You just slipped through my fingers
درست از لابلای انگشتای من لیز خوردی
and i feel so ashamed
و خیلی احساس شرمساری می کنم
You just slipped through my fingers
درست از لابلای انگشتای من لیز خوردی
and i have paid
و من تاوانش رو دادم
Cos no matter what i say
چون مهم نیست من چی میگم
no matter what i do
مهم نیست من چیکار می کنم
i cant change what happened
نمیتونم اتفاقی رو که افتاده تغییر بدم
No matter what i say
مهم نیست من چی میگم
no matter what i do
مهم نیست من چیکار می کنم
i cant change what happened
نمیتونم اتفاقی رو که افتاده تغییر بدم
no no I can’t change
نه نمیتونم
You just slipped through my fingers
درست از لابلای انگشتای من لیز خوردی
and i feel so ashamed
و خیلی احساس شرمساری می کنم
You just slipped through my fingers
درست از لابلای انگشتای من لیز خوردی
and i have paid
و من تاوانش رو دادم

FindLyrics.ir بازدید : 5824 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – آنا ثما
 
 
think for yourself you know what you need in this life
 خودت فکر کن که تو این دنیا چی میخوای
see for yourself and feel your soul come alive tonight
 خودت ببین و روحت رو احساس کن که امشب زنده میشه
here in the moment we share, trembling between the worlds we stare
در این لحظه های با هم بودن، در دنیاهایی که بین خودمون به اشتراک میذاریم میلرزیم
out at starlight enshrined, veiled like diamonds in..
دنیاهایی مقدس، دنیاهایی که با الماس پوشیده شدن
…time can be the answer, take a chance, lose it all
زمان خودش جواب میده، شانست رو امتحان کن، بیخیال همه چیز شو
it’s a simple mistake to make to create love and to fall
این اشتباهای پیش پا افتادست که عشقی بسازی و زمین بخوری
so rise and be your master you don’t need to be a slave
پس بلند شو و ارباب خودت باش، نیازی نیست برده باشی
of memory ensnared in a web, in a cage
برده لحظه هایی که در دام یا قفسی افتاده اند
I have found my way to fly free from the constraints of time
من که راه خودمو پیدا کردم، که آزادانه از محدودیت زمان پرواز کنم
I have soared through the sky seen life far below in mind
در آسمانها پرواز کردم که از اون پایین در ذهن من زندگیی دست نیافتنی بنظر میرسید
breathed in truth, love, serene, sailed on OCEANS OF BELIEF
در حقیقت، عشق و سکوت دمیدم و در اقیانوس اعتقاد سفر کردم
searched and found life inside, we’re not just a moment in time…
گشتم و زندگی که در درون خودم بود رو پیدا کردم، ما که تنها یک لحظه در زمان نیستیم
…time can be the answer, take a chance, lose it all
زمان خودش جواب میده، شانست رو امتحان کن، بیخیال همه چیز شو
it’s a simple mistake to make to create love and to fall
این اشتباهای پیش پا افتادست که عشقی بسازی و زمین بخوری
so rise and be your master you don’t need to be a slave
پس بلند شو و ارباب خودت باش، نیازی نیست برده باشی
of memory ensnared in a web, in a cage
برده لحظه هایی که در دام یا قفسی افتاده اند

تعداد صفحات : 2

اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام

هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید

آدرس : FindLyrics@

روش های نوین یادگیری زبان