Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

متن و ترجمه فارسی آهنگ Madonna American Life

Do I have to change my name

آیا باید اسممو عوض کنم ؟

Will it get me far

آیا این منو از خودم دور می کنه

Should I lose some weight

آیا باید یه کمی لاغر کنم ؟

Am I gonna be a star

آیا من دارم یه سوپراستار می شم ؟

I tried to be a boy

سعی کردم یه پسر باشم

I tried to be a girl

سعی کردم یه دختر باشم

I tried to be a mess

سعی کردم آشفته و دیوانه باشم

I tried to be the best

سعی کردم بهترین باشم

I guess I did it wrong

فکر کنم اشتباه عمل کردم

That’s why I wrote this song

به همین دلیل این آهنگو نوشتم

This type of modern life

این نوع زندگی مدرن

Is it for me

آیا برای منه ؟

This type of modern life

این نوع زندگی مدرن

Is it for free

 آیا آزادانه اس ؟

So I went into a bar

اینطوری وارد دادگاه شدم

Looking for sympathy

دنبال یه آدم همدرد گشتم

A little company

یه ذره هم صحبتی

I tried to find a friend

سعی کردم دوستی پیدا کنم

It’s more easily said

گفتنش راحته

It’s always been the same

این همیشه اینطوریه

This type of modern life

این نوع زندگی مدرن

Is not for me

آیا متعلق به من نیست ؟

This type of modern life

این نوع زندگی مدرن

Is not for free

آیا آزادانه نیست ؟

Chorus:

American life [American life]

زندگی آمریکایی (زندگی آمریکایی)

I live the American dream [American dream]

من در رویای آمریکا زندگی می کنم(رویای آمریکا)

You are the best thing I’ve seen

تو بهترین چیزی بودی که دیدم

You are not just a dream [American life]

تو فقط یه رویا نیستی( زندگی آمریکایی)

I tried to stay ahead

سعی کردم رو به جلو بمونم ( افت نکنم )

I tried to stay on top

سعی کردم در اوج بمونم

I tried to play the part

سعی کردم نقشمو بازی کنم

But somehow I forgot

ولی یه طوری فراموشش فراموش کردم

Just what I did it for

فقط بخاطر چی این کارو کردم؟

And why I wanted more

و چرا بیشتر از این می خواستم ؟

This type of modern life

این نوع زندگی مدرن

Is it for me

آیا برای منه ؟

This type of modern life

این نوع زندگی مدرن

Is it for free

آیا آزادانه اس ؟

Do I have to change my name

آیا باید اسممو عوض کنم ؟

Will it get me far

آیا این منو از خودم دور می کنه ؟

Should I lose some weight

آیا باید یه کمی لاغر کنم ؟

Am I gonna be a star

آیا من دارم یه سوپراستار می شم ؟

(chorus)

American life

زندگی آمریکایی

I tried to be a boy

سعی کردم یه پسر باشم

Tried to be a girl

سعی کردم یه دختر باشم

Tried to be a mess

سعی کردم آشفته و دیوانه باشم

Tried to be the best

سعی کردم بهترین باشم

Tried to find a friend

سعی کردم یه دوست پیدا کنم

Tried to stay ahead

سعی کردم رو به جلو بمونم

I tried to stay on top

سعی کردم در اوج بمونم

Do I have to change my name

آیا باید اسممو عوض کنم ؟

Will it get me far

آیا این منو از خودم دور می کنه

Should I lose some weight

آیا باید یه کمی لاغر کنم ؟

Am I gonna be a star

آیا من دارم یه سوپراستار می شم ؟

Uh, uh, uh, uh

آه ، آه ، آه

(Spoken:)

I’m drinkin’ a soy latte

در حال نوشیدن  مشروبم

I get a double shotie

و گیلاس دوم رو هم بر می دارم

It goes right through my body

این دقیقا داره تمام بدنمو فرا می گیره

And you know I’m satisfied

و تو می دونی من از این وضعیت راضیم

I drive my mini cooper

به در سلول کوچکم (زندان) می کوبم

And I’m feeling super-duper

و احساس می کنم تو فریب دادن ماهرم

Yo they tell me I’m a trooper

همه شون میگن من یه نظامی ام

And you know I’m satisfied

و تو می دونی من از این وضعیت راضیم

I do yoga and pilates

از دنیا کناره گیری می کنم (مسلک دنیا !!)

And the room is full of hotties

و گرما اتاقم رو فرا گرفته

So I’m checking out their bodies

من همچنان دارم جسد اونا رو بررسی می کنم

And you know I’m satisfied

و تو می دونی من از این وضعیت راضیم

I’m diggin’ on the isotopes

در جست و جوی چیزی بر روی ایزوتوپ ها هستم

This metaphysics shit is dope

این مباحث علوم لعنتی از  قبل پیش بینی شدند

And if all this can give me hope

و اگه تمام اینا بتونند به من امیدواری بدند

You know I’m satisfied

تو می دونی من از این وضعیت راضیم

I got a lawyer and a manager

من یه وکیل و یه مشاور دارم

An agent and a chef

یه مأمور و یه سرآشپز

Three nannies, an assistant

سه پرستار بچه و یک معاون

And a driver and a jet

و یه راننده و یه هواپیمای جت

A trainer and a butler

یه راننده قطار و یه آبدارچی

And a bodyguard or five

و یه بادی گارد شایدم پنج تا !

A gardener and a stylist

یه باغبان و یه طراح مد

Do you think I’m satisfied

آیا تو فکر می کنی من راضیم ؟

I’d like to express my extreme point-of-view

می خوام تصویری از نظریات و عقاید مفرطم رو بیان کنم

I’m not a Christian and I’m not a Jew

من نه یه مسیحی ام و نه یه یهودی

I’m just living out the American dream

من فقط خارج از خواب آمریکایی خودم زندگی می کنم

And I just realized that nothing is what it seems

و من فهمیدم که هیچ چیز اونطور نیست که بنظر می رسه …

Do I have to change my name

آیا باید اسممو عوض کنم ؟

Am I gonna be a star

آیا من دارم یه سوپراستار می شم ؟

Do I have to change my name

آیا باید اسممو عوض کنم ؟

ارسال نظر

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی