متن و ترجمه فارسی آهنگ Celine Dion If Walls Cuold Talk
میتونی یه رازی رو تو دلت نگه داری؟
These walls keep a secret
این دیوار هایه رازی رو نگه داشتن(یه رازی رو میدونن)
That only we know
که فقط ما اونو می دونیم.
But how long can they keep it?
ولی این دیوار ها چقدر میتونن این راز رو نگه دارن؟
Cause we re to lovers,who lose control
چون ما 2 تا عاشقیم که کنترلمون رو از دست دادم.
We re two shadows, chasing rainbows
ما 2 تا سایه ایم که رنگین کمان رو تعقیب میکنیم
Behind closed windows,behind closed doors
پشت پنجرهای بسته و پشت درهای بسته.
If walls could talk
اگه دیوار ها میتونستن حرف بزنن
Oooh………they would say I want you more
که من بیشتر از اینا تورو میخوام.
They would say
همچنین میگن که
Hey……never felt like this befor
این حس و هیچ وقت قبل از این تجربه نکرده بودم و
That you ll always be the one for me
اینکه تو همیشه یکی یه دونه واسه من باقی میمونی.
Two people making memories
اینکه 2 تا آدم برای هم خاطره میسازن
Just too good to tell
واسه گفتن چیز خوبیه.
And these arms are never empty
این دستا هیچ وقت خالی نمی مونه
When we re lying where we fell
زمانیکه ما جایی که افتادیم دراز کشیدیم.
We re painting pictures
ما نقاشی میکشیم
Making magic
سحر و جادو میسازیم
Taking chances
شانس مون رو امتحان میکنیم
Making love
و بالاخره عشق رو به وجود می یاریم.
If the walls had eyes , my
اگه دیوار ها چشم داشتن
They would see the love inside
عشق رو در من میدیدن
They would see ,me in your arms in ecstasy
اونا میدیدن که من در کمال خوشهالی تو بغل تو ام.
And with every move they d know
و با هر تکون خوردن اونا میفهمیدن که
I love you so…..oooh
تو رو خیلی دوست دارم.
When I m feeling weak
وقتی احساس ضعیفی میکنم
You give me wings
تو به من پرو بال میدی.
When the fire has no heat
وقتی آتیش هیچ گرمایی نداره(خاموشه)
You light it up again
تو دوباره روشنش میکنی.
When I hear no violins
وقتی هیچ صدای ویولنی نمیشنوم
You play my every string
تو سعی میکنی که صدای منو در آری.
So stop the press and hold the news
پس دست از نواختن بر دار وهر چی میدونی پیشه خودت نگه دار.
The secret is safe between me and you
این راز بین من و تو میمونه
Walls, can you keep the secret?
اهای دیوارها می تونید رازمون رو نگه دارید؟
If walls could talk
اگه دیوار ها میتونستن حرف بزنن
Oooh………they would say I want you more
که من بیشتر از اینا تورو میخوام.
They would say
همچنین میگن که
Hey……never felt like this befor
این حس و هیچ وقت قبل از این تجربه نکرده بودم و
That you ll always be the one for me
اینکه تو همیشه یکی یه دونه واسه من باقی میمونی.
If the walls had eyes , my
اگه دیوار ها چشم داشتن
They would see the love inside
عشق رو در من میدیدن
They would see ,me in your arms in ecstasy
اونا میدیدن که من در کمال خوشهالی تو بغل تو ام.
And with every move they d know
و با هر تکون خوردن اونا میفهمیدن که
I love you so…..oooh
تو رو خیلی دوست دارم.
