Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

Linkin Park - Papercut


 

Why does it feel like night today?

چرا امروز مثل شبه!
Something in here's not right today

یه چیز اینجا درست جور در نمیاد!!
Why am I so uptight today?

چرا اینقدر کسلم؟!
Paranoia's all I got left

تنها چیزی که برام مونده حس انتقام جوییه


I don't know what stressed me first

نمیدونم چی باعث عذابم شده بود؟
or how the pressure was fed/but

 یا این فشاری که روی منه از کجا اومده!
I know just what it feels like

ولی فقط میدونم که چه حسی داره
To have a voice in the back of my head

درست انگار یه فریاد تو پشت سرم گیر کرده باشه 

It's like a face that I hold inside

درست مثل اینکه یه چهره رو در درونم نگه داشتم
A face that awakes when I close my eyes

چهره ای که وقتی چشمام رو می بندم از خواب بیدار میشه
A face that watches everytime I lie

چهره ای که همه دروغهایی رو که میگم رو می بینه
A face that laughs every time I fall

چهره ای که هر دفعه شکست می خورم بهم می خنده!
(And watches everything)

و همه چیز رو می بینه!
So I know that when it's time to sink or swim

پس می فهمم که کی فقط اینه که غرق بشم یا شنا کنم!
The face inside is here in me/right underneath my skin

اون چهره اینجاست درست درون من/درست زیر پوستم

It's like I'm/paranoid lookin' over my back

درست انگار/جنون از پشت به من خیره شده!
It's like a/whirlwind inside of my head

درست انگار/گردبادی تو سرمه
It's like I/can't stop what I'm hearing within

درست انگار من/ نمیتونم چیزایی رو که تو سرم میشنوم رو قطع کنم
It's like the face inside is right beneath my skin

درست انگار اون چهره درونم درست زیر پوستمه!

I know I've got a face in me

میدونم من یک چهره دیگه تو خودم دارم
Points out all the mistakes to me

که هر اشتباهی که می کنم رو به من تذکر میده
You've got a face on the inside too and

تو هم اون چهره رو درون خودت داری
Your paranoia's probably worse

شاید حس انتقام جویی تو بدتر از من باشه!؟
I don't know what set me off first but I know what I can't stand

نمیودنم که چی منو از خود بی خود کرد؟ ولی می دونم که نمیتونم تحملش کنم
Everybody acts like the fact of the matter is

ولی همه طوری برخورد می کنن که انگار مشکل اینجاست که
I can't add up to what you can

من نمیتونم به چیزی که تو میتونی ملحق بشم
But everybody has a face that they hold inside

اما همه این صورت رو در درونشون دارن
A face that awakes when I close my eyes

صورتی که وقتی چشمام رو می بندم از خواب بیدار میشه       
A face that watches everytime they lie

صورتی که هر وقت دروغ میگن اونا رو زیر نظر داره
A face that laughs everytime they fall

صورتی که هر وقت اونا میبازن بهشون میخنده
(And watches everything)

و همه چیز رو می بینه!
So I know that when it's time to sink or swim

پس می فهمم که کی فقط اینه که غرق بشم یا شنا کنم!

That the face inside is watching you too/right inside your skin

و اون صورت که در درونته تورو هم زیر نظر داره/درست زیر پوستت

It's like I'm/paranoid lookin' over my back

درست انگار/جنون از پشت به من خیره شده!
It's like a/whirlwind inside of my head

درست انگار/گردبادی تو سرمه
It's like I/can't stop what I'm hearing within

درست انگار من/ نمیتونم چیزایی رو که تو سرم میشنوم رو قطع کنم
It's like the face inside is right beneath my skin

درست انگار اون چهره درونم درست زیر پوستمه!


It's like I'm/paranoid lookin' over my back

درست انگار/جنون از پشت به من خیره شده!
It's like a/whirlwind inside of my head

درست انگار/گردبادی تو سرمه
It's like I/can't stop what I'm hearing within

درست انگار من/ نمیتونم چیزایی رو که تو سرم میشنوم رو قطع کنم
It's like the face inside is right beneath my skin

درست انگار اون چهره درونم درست زیر پوستمه!


(The face inside is right beneath your skin)

اون چهره درونت درست زیر پوستته
(The face inside is right beneath your skin)

اون چهره درونت درست زیر پوستته
(The face inside is right beneath your skin)
اون چهره درونت درست زیر پوستته


The sun goes down
I feel the light betray me

خورشید غروب می کنه و

 من احساس می کنم که روشنایی به من خیانت می کنه
The sun goes down
I feel the light betray me

خورشید غروب می کنه و

 من احساس می کنم که روشنایی به من خیانت می کنه

(The sun)

خورشید


It's like I'm/paranoid lookin' over my back

درست انگار/جنون از پشت به من خیره شده!
It's like a/whirlwind inside of my head

درست انگار/گردبادی تو سرمه
It's like I/can't stop what I'm hearing within

درست انگار من/ نمیتونم چیزایی رو که تو سرم میشنوم رو قطع کنم
(I feel the light betray me)

کنم که روشنایی به من خیانت می کنه
It's like the face inside is right beneath your skin

انگار اون چهره درونت درست زیر پوستته
(The sun)

خورشید
It's like I'm/paranoid lookin' over my back

درست انگار/جنون از پشت به من خیره شده!
It's like a/whirlwind inside of my head

درست انگار/گردبادی تو سرمه
It's like I/can't stop what I'm hearing within

درست انگار من/ نمیتونم چیزایی رو که تو سرم میشنوم رو قطع کنم
(I feel the light betray me)

کنم که روشنایی به من خیانت می کنه

It's like I/can't stop what I'm hearing within

درست انگار من/ نمیتونم چیزایی رو که تو سرم میشنوم رو قطع کنم
It's like I/can't stop what I'm hearing within

درست انگار من/ نمیتونم چیزایی رو که تو سرم میشنوم رو قطع کنم
It's like the face inside is right beneath my skin

اون چهره درون من درست زیر پوستمه

 


ارسال نظر

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B :S
کد امنیتی
رفرش
کد امنیتی
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]

مطالب مرتبط