به تو خیره میشم
And I’m ready to aim,
و آماده نشونه روی هستم
I have a heart that will, Never be tamed,
قلبی دارم که رام نشدنیست
I knew you were something special
میدونستم که تو آدم بخصوصی هستی
When you spoke my name,
وقتی اسمم رو صدا زدی
Now, I can’t wait to see you again…
ولی حالا نمیتونم دیگه برای دیدنت صبر کنم
I’ve got a way of knowing,
تازه فهمیدم
When something is right,
وقتی چیزی درسته
I feel like I must have known you,
احساس می کنم باید تورو بشناسم
In another life,
در زندگی دیگر
Cause I felt this deep connection,
چون این رابطه عمیق رو وقتی فهمیدم
When you looked in my eyes,
که در چشمام نگاه کردی
Now I can’t wait to see you again,
ولی حالا نمیتونم دیگه برای دیدنت صبر کنم
The last time I freaked out,
آخرین باری که دست پاچه شدم
I just kept looking down,
حقیر دیده میشدم
I st-st-stuttered when You asked me what I’m thinkin’ ’bout
و وقتی زبونم بند اومد که بهم گفتی: به چی داری فکر می کنی
Felt like I couldn’t breathe
احساس می کردم که نمیتونم نفس بکشم
You asked what’s wrong with me
ازم پرسیدی که چم شده
My best friend Lesley said: “Oh she’s just being Miley!”
و بهترین دوستم لسلی گفت: آه، چیزی نیست یکم حل کرده
The next time we hang out,
دفعه بعد که باز همدیگرو ملاقات کنیم
I will redeem myself,
خودمو رها می کنم
My heart can rest till then,
و از اون به بعد قلبم آروم میگیره
Whoa! Whoa! I,
وای، وای، من
I can’t wait to see you again,
نمیتونم دیگه برای دیدنت صبر کنم
I got this crazy feeling Deep inside
من این احساس شوریدگی رو زمانی در اعماق درونم احساس کردم که
When you called and asked to see me
بهم زنگ زدی و ازم خواستی منو ببینی
Tomorrow night,
فردا شب
I’m not a mind reader,
من نمیتونم ذهنارو بخونم
But I’m reading the signs
ولی علامتها رو میگیرم
That you can’t wait to see me again
و میدونم که تو هم نمیتونی برای دیدنم صبر کنی
The last time I freaked out,
آخرین باری که دست پاچه شدم
I just kept looking down,
حقیر دیده میشدم
I st-st-stuttered when You asked me what I’m thinkin’ ’bout
و وقتی زبونم بند اومد که بهم گفتی: به چی داری فکر می کنی
Felt like I couldn’t breathe
احساس می کردم که نمیتونم نفس بکشم
You asked what’s wrong with me
ازم پرسیدی که چم شده
My best friend Lesley said: “Oh she’s just being Miley!”
و بهترین دوستم لسلی گفت: آه، چیزی نیست یکم حل کرده
The next time we hang out,
دفعه بعد که باز همدیگرو ملاقات کنیم
I will redeem myself,
خودمو رها می کنم
My heart can rest till then,
و از اون به بعد قلبم آروم میگیره
Whoa! Whoa! I,
وای، وای، من
I can’t wait to see you again,
نمیتونم دیگه برای دیدنت صبر کنم
I’ve got my sight set on you,
چشمام تنها به تو خیره شده
And I’m ready to aim,
و آماده نشونه گیریم
The last time I freaked out,
آخرین باری که دست پاچه شدم
I just kept looking down,
حقیر دیده میشدم
I st-st-stuttered when You asked me what I’m thinkin’ ’bout
و وقتی زبونم بند اومد که بهم گفتی: به چی داری فکر می کنی
Felt like I couldn’t breathe
احساس می کردم که نمیتونم نفس بکشم
You asked what’s wrong with me
ازم پرسیدی که چم شده
My best friend Lesley said: “Oh she’s just being Miley!”
و بهترین دوستم لسلی گفت: آه، چیزی نیست یکم حل کرده
The next time we hang out,
دفعه بعد که باز همدیگرو ملاقات کنیم
I will redeem myself,
خودمو رها می کنم
My heart can rest till then,
و از اون به بعد قلبم آروم میگیره
Whoa! Whoa! I,
وای، وای، من
I can’t wait to see you again,
نمیتونم دیگه برای دیدنت صبر کنم
Whoa! Whoa! I,
وای، وای، من
I can’t wait to see you again,
نمیتونم دیگه برای دیدنت صبر کنم