Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

متن و ترجمه فارسی آهنگ Usher U Got It Bad

 

When you feel it in your body

وقتی اینو در خودت احساس می کنی

You found somebody who makes you change your ways

کسی رو پیدا خواهی کرد که مسیر زندگیت رو تغییر میده

Like hanging with your crew

 درست مثل بودن با دوستانت

Said you act like you’re ready

طوری برخورد می کنی که انگار آماده ای

But you don’t really know

ولی واقعا نمیدونی که هستی یا نه!

And everything in your past – you wanna let it go

و تمام چیزایی که در گذشته داشتی رو به با فراموشی می سپاری

I’ve been there, done it, fucked around

 من هم اونجا بودم، این کار رو کردم، پرسه می زدم

After all that – this is what I found

و بعد از این همه مدت، این چیزی هست که دستگیرم شده. . .

Nobody wants to be alone

 هیچکس نمیخواد که تنها باشه

If you’re touched by the words in this song

 اگه تحت تاثیر این آهنگ قرار گرفتی

Then baby…

خب عزیزم. . .

U got, u got it bad

اشتباهه اگه

When you’re on the phone

وقتی پشت گوشی هستی

Hang up and you call right back

 قطع کنی و بعدا زنگ بزنی

U got, u got it bad

اشتباهه اگه

If you miss a day without your friend

حتی یک روز رو هم بدون دوستات بگذرونی

Your whole life’s off track

زندگیت بر فناست

You know you got it bad when you’re stuck in the house

میدونی اشتباهه اگه پابند خونه بشی

You don’t wanna have fun

 نمیخوای شادی کنی

It’s all you think about

و این تمام چیزی هست که بهش فکر می کنی

U got it bad when you’re out with someone But you keep on thinkin’ bout somebody else

این اشتباهه اگه با کسی بیرون بری ولی تو فکر کس دیگه ای باشی

U got it bad

اشتباهه

When you say that you love ‘em

وقتی بهش میگی دوسش داری

And you really known Everything that used to matter, don’t matter no more

 و واقعا میدونی که دیگه هیچ چیز مثل قبل نیست

Like my money, all my cars

 درست مثل پولهام، ماشینهام

(You can have it all back)

میتونی همه رو برگردونی

Flowers, cards and candy

 گلها، کارتهای تبریک، شیرینیها

(I do it just cause I’m…)

 این کار رو می کنم چون من . . .

Said I’m fortunate to have you girl

 بهت گفتم خوش شانسم که تورو دارم

I want you to know

 میخوام بدونی

I really adore you

واقعا می پرستمت

All my people who know what’s going on

آهای کسایی که میدونین موضوع چیه

Look at your mate, help me sing my song

 به دلبرتون یه نگاهی بندازین و اینو با من بخونین…

Tell her I’m your man, you’re my girl

 بهش بگین”من مرد تو هستم و تو یار من”

I’m gonna tell it to the whole wide world

 میخوام اینو به گوش تمام مردم دنیا برسونم

Ladies say I’m your girl, you’re my man

دخترا بهش بگین  که “تو مرد منی و من یار تو”

Promise to love you the best I can

“و به عشق قسم که به بهترین نحو که میتونم عاشقت می مونم”. . .

I’ve been there, done it, fucked around

 من هم اونجا بودم، این کار رو کردم، پرسه می زدم

After all that – this is what I found

و بعد از این همه مدت، این چیزی هست که دستگیرم شده. . .

Nobody wants to be alone

 هیچکس نمیخواد که تنها باشه

If you’re touched by the words in this song

 اگه تحت تاثیر این آهنگ قرار گرفتی

Then baby…

خب عزیزم. . .

U got, u got it bad

اشتباهه اگه

When you’re on the phone

وقتی پشت گوشی هستی

Hang up and you call right back

 قطع کنی و بعدا زنگ بزنی

U got, u got it bad

اشتباهه اگه

If you miss a day without your friend

حتی یک روز رو هم بدون دوستات بگذرونی

Your whole life’s off track

زندگیت بر فناست 

You know you got it bad when you’re stuck in the house

میدونی اشتباهه اگه پابند خونه بشی

You don’t wanna have fun

 نمیخوای شادی کنی

It’s all you think about

و این تمام چیزی هست که بهش فکر می کنی

U got it bad when you’re out with someonem But you keep on thinkin’ bout somebody else

این اشتباهه اگه با کسی بیرون بری ولی تو فکر کس دیگه ای باشی

U got it bad

اشتباهه

breakdown

یک بار دیگه

U got, u got it bad

اشتباهه 

When you’re on the phone

وقتی پشت گوشی هستی

Hang up and you call right back

 قطع کنی و بعدا زنگ بزنی

U got, u got it bad

اشتباهه اگه

If you miss a day without your friend

حتی یک روز رو هم بدون دوستات بگذرونی

Your whole life’s off track

زندگیت بر فناست 

You know you got it bad when you’re stuck in the house

میدونی اشتباهه اگه پابند خونه بشی

You don’t wanna have fun

 نمیخوای شادی کنی

It’s all you think about

و این تمام چیزی هست که بهش فکر می کنی

U got it bad when you’re out with someone But you keep on thinkin’ bout somebody else

این اشتباهه اگه با کسی بیرون بری ولی تو فکر کس دیگه ای باشی

U got it bad

اشتباهه

ارسال نظر

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی