loading...
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی
FindLyrics.ir بازدید : 5117 نظرات (0)

You were my sun

تو خورشید من بودی

You were my earth

تو زمین من بودی

But you didn’t know all the ways I loved you, no

ولی تو عشق من درک نکردی

So you took a chance

خب تو یه شانس داشتی

And made other plans

و نقشه های دیگه ای برام کشیدی

But I bet you didn’t think that they would come crashing down, no

ولی شرط می بندم که فکرشم نمیکردی که اونا عملی نشن

You don’t have to say, what you did,

نیازی نیست که بگی چیکار کردی

I already know, I found out from him

من فهمیدم از اون پسره شنیدم

Now there’s just no chance, for you and me, there’ll never be

دیگه هیچ شانسی واسه منو تو وجود نداره

And don’t it make you sad about it

و دیگه نمیخواد بخاطرش ناراحت بشی

You told me you loved me

بهم گفته بودی که عاشقمی

Why did you leave me, all alone

پس چرا تنهام گذاشتی

Now you tell me you need me

حالا تازه داری میگی که بهم نیاز داری

When you call me, on the phone

وقتی بهم زنگ میزنی

Girl I refuse, you must have me confused With some other guy

ولی من دیگه قبول نمیکنم، تو باید منو با پسرای دیگه اشتباه گرفته باشی

Your bridges were burned, and now it’s your turn

پلهای پشت سرت سوختن، حالا دیگه نوبت تو هستش

To cry, cry me a river

که اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی

Cry me a river-er

اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی

Cry me a river

اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی

Cry me a river-er, yea yea

اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی

I know that they say  That some things are better left unsaid

میدونم که اونا بهت میگن که بهتره یه سری حرفارو نزنی

It wasn’t like you only talked to him and you know it

ولی با اون پسره این کارو نکردی و خودم میدونی

(Don’t act like you don’t know it)

وانمود نکن که نمیدونی

All of these things people told me

همه چیزیایی که مردم بهم گفتن

Keep messing with my head

تو سرم میچرخه

(Messing with my head)

تو سرم میچرخه

You should’ve picked honesty

بهتر بود که از اول با من روراست می بودی

Then you may not have blown it

(Yea..)

اونجوری ممکن بود که شانست رو از دست ندی

You don’t have to say, what you did,

نیازی نیست که بگی چیکار کردی

(Don’t have to say, what you did)

نیازی نیست که بگی چیکار کردی

I already know, I found out from him

من فهمیدم از اون پسره شنیدم

(I already know, uh)

من فهمیدم

Now there’s just no chance, for you and me, there’ll never be

دیگه هیچ شانسی واسه منو تو وجود نداره

(No chance, you and me)

هیچ شانسی واسه منو تو

And don’t it make you sad about it

و دیگه نمیخواد بخاطرش ناراحت بشی

You told me you loved me

بهم گفته بودی که عاشقمی

Why did you leave me, all alone

پس چرا تنهام گذاشتی

(All alone)

تنهام گذاشتی

Now you tell me you need me

حالا تازه داری میگی که بهم نیاز داری

When you call me, on the phone

وقتی بهم زنگ میزنی

(When you call me on the phone)

وقتی بهم زنگ میزنی

Girl I refuse, you must have me confused With some other guy

ولی من دیگه قبول نمیکنم، تو باید منو با پسرای دیگه اشتباه گرفته باشی

(I’m not like them baby)

من مثل اونا نیستم

Your bridges were burned, and now it’s your turn

پلهای پشت سرت سوختن، حالا دیگه نوبت تو هستش

(It’s your turn)

نوبت تو هستش

To cry, cry me a river

اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی

(Go on and just)

Cry me a river-er

ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

(Go on and just)

Cry me a river-er

ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

(Baby go on and just)

Cry me a river

عزیزم ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

(Oh

The damage is done

آخر زربتو زدی

So I guess I be . . . .leaving

فکر کنم دیگه بهتره. . . . برم

You don’t have to say, what you did, ) x3

نیازی نیست که بگی چیکار کردی

(Don’t have to say, what you did)

نیازی نیست که بگی چیکار کردی

I already know, I found out from him

من فهمیدم از اون پسره شنیدم

(I already know, uh)

من فهمیدم

Now there’s just no chance, for you and me, there’ll never be

دیگه هیچ شانسی واسه منو تو وجود نداره

(No chance, you and me)

هیچ شانسی واسه منو تو

And don’t it make you sad about it

و دیگه نمیخواد بخاطرش ناراحت بشی

Cry me a river

اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی

(Go on and just)

Cry me a river-er

ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

(Baby go on and just)

Cry me a river

عزیزم ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

(You can go on and just)

Cry me a river-er, yea yea

میتونی ادامه بدی و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

Cry me a river

اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

(Baby go on and just)

Cry me a river-er

ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

(Go on and just)

Cry me a river

ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

(Cause I’ve already cried)

چون منم همینقدر برات اشک ریختم

Cry me a river-er, yea yea

اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

(Ain’t gonna cry no more, yea-yea)

دیگه نمیخوام برات اشک بریزم

Cry me a river

اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام

هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید

آدرس : FindLyrics@

روش های نوین یادگیری زبان