loading...
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی
FindLyrics.ir بازدید : 1401 نظرات (0)

You were my sun
تو خورشید من بودی
You were my earth
تو زمین من بودی
But you didn’t know all the ways I loved you, no
ولی تو عشق من درک نکردی
So you took a chance
خب تو یه شانس داشتی
And made other plans
و نقشه های دیگه ای برام کشیدی
But I bet you didn’t think that they would come crashing down, no
ولی شرط می بندم که فکرشم نمیکردی که اونا عملی نشن
You don’t have to say, what you did,
نیازی نیست که بگی چیکار کردی
I already know, I found out from him
من فهمیدم از اون پسره شنیدم
Now there’s just no chance, for you and me, there’ll never be
دیگه هیچ شانسی واسه منو تو وجود نداره
And don’t it make you sad about it
و دیگه نمیخواد بخاطرش ناراحت بشی
You told me you loved me
بهم گفته بودی که عاشقمی
Why did you leave me, all alone
پس چرا تنهام گذاشتی
Now you tell me you need me
حالا تازه داری میگی که بهم نیاز داری
When you call me, on the phone
وقتی بهم زنگ میزنی
Girl I refuse, you must have me confused
With some other guy
ولی من دیگه قبول نمیکنم، تو باید منو با پسرای دیگه اشتباه گرفته باشی
Your bridges were burned, and now it’s your turn
پلهای پشت سرت سوختن، حالا دیگه نوبت تو هستش
To cry, cry me a river
که اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی
Cry me a river-er
اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی
Cry me a river
اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی
Cry me a river-er, yea yea
اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی
I know that they say
That some things are better left unsaid
میدونم که اونا بهت میگن که بهتره یه سری حرفارو نزنی
It wasn’t like you only talked to him and you know it
ولی با اون پسره این کارو نکردی و خودم میدونی
(Don’t act like you don’t know it)
وانمود نکن که نمیدونی
All of these things people told me
همه چیزیایی که مردم بهم گفتن
Keep messing with my head
تو سرم میچرخه
(Messing with my head)
تو سرم میچرخه
You should’ve picked honesty
بهتر بود که از اول با من روراست می بودی
Then you may not have blown it
(Yea..)
اونجوری ممکن بود که شانست رو از دست ندی
You don’t have to say, what you did,
نیازی نیست که بگی چیکار کردی
(Don’t have to say, what you did)
نیازی نیست که بگی چیکار کردی
I already know, I found out from him
من فهمیدم از اون پسره شنیدم
(I already know, uh)
من فهمیدم
Now there’s just no chance, for you and me, there’ll never be
دیگه هیچ شانسی واسه منو تو وجود نداره
(No chance, you and me)
هیچ شانسی واسه منو تو
And don’t it make you sad about it
و دیگه نمیخواد بخاطرش ناراحت بشی
You told me you loved me
بهم گفته بودی که عاشقمی
Why did you leave me, all alone
پس چرا تنهام گذاشتی
(All alone)
تنهام گذاشتی
Now you tell me you need me
حالا تازه داری میگی که بهم نیاز داری
When you call me, on the phone
وقتی بهم زنگ میزنی
(When you call me on the phone)
وقتی بهم زنگ میزنی
Girl I refuse, you must have me confused
With some other guy
ولی من دیگه قبول نمیکنم، تو باید منو با پسرای دیگه اشتباه گرفته باشی
(I’m not like them baby)
من مثل اونا نیستم
Your bridges were burned, and now it’s your turn
پلهای پشت سرت سوختن، حالا دیگه نوبت تو هستش
(It’s your turn)
نوبت تو هستش
To cry, cry me a river
اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی
(Go on and just)
Cry me a river-er
ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Go on and just)
Cry me a river-er
ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Baby go on and just)
Cry me a river
عزیزم ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Oh
(Oh)
The damage is done
آخر زربتو زدی
So I guess I be leaving
فکر کنم دیگه بهتره برم
Oh
(Oh)
The damage is done
آخر زربتو زدی
So I guess I be leaving
فکر کنم دیگه بهتره برم
Oh
(Oh)
The damage is done
آخر زربتو زدی
So I guess I be leaving
فکر کنم دیگه بهتره برم Oh
(Oh)
The damage is done
آخر زربتو زدی
So I guess I be . . . .leaving
فکر کنم دیگه بهتره. . . . برم
You don’t have to say, what you did,
نیازی نیست که بگی چیکار کردی
(Don’t have to say, what you did)
نیازی نیست که بگی چیکار کردی
I already know, I found out from him
من فهمیدم از اون پسره شنیدم
(I already know, uh)
من فهمیدم
Now there’s just no chance, for you and me, there’ll never be
دیگه هیچ شانسی واسه منو تو وجود نداره
(No chance, you and me)
هیچ شانسی واسه منو تو
And don’t it make you sad about it
و دیگه نمیخواد بخاطرش ناراحت بشی
Cry me a river
اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی
(Go on and just)
Cry me a river-er
ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Baby go on and just)
Cry me a river
عزیزم ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(You can go on and just)
Cry me a river-er, yea yea
میتونی ادامه بدی و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Baby go on and just)
Cry me a river-er
ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Go on and just)
Cry me a river
ادامه بده و اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Cause I’ve already cried)
چون منم همینقدر برات اشک ریختم
Cry me a river-er, yea yea
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Ain’t gonna cry no more, yea-yea)
دیگه نمیخوام برات اشک بریزم
Cry me a river
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river, oh
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river, oh
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river, oh
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river, oh
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Cry me, cry me)
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river, oh
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Cry me, cry me)
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river, oh
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Cry me, cry me)
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river, oh
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Cry me, cry me)
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river, oh
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Cry me, cry me)
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
Cry me a river, oh
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Cry me, cry me)
اندازه یه رودخونه برام اشک بریزی
Cry me a river
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز
(Cry me, cry me)
اندازه یه رودخونه برام اشک بریز

ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام

هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید

آدرس : FindLyrics@

روش های نوین یادگیری زبان