This ones for you and me Living out our dreams
این آهنگ واسه تو و منِ، که رویاهامونو بزاریم کنار
We are right where we should be
و به جایی که مستحقش هستیم برسیم
With my arms out wide I open my eyes And now All I wanna see
همراه با دستان و چشمانی باز تنها چیزی که میخوام ببینم
Is a sky full of lighters A sky full of lighters
یه آسمون پر از نورِ ، یه آسمون پر از نور
[Eminem]
By the time you hear this I will have already spiraled up
وقتی داری این آهنگو میشنوی من آماده ضربه زدن خواهم بود
I would never do nothin to let you cowards fuck my world up
هیچ وقت کاری رو انجام نمیدم که یه مُشت آدم بزدل دنیامو خراب کنن
If I was you I would duck or get struck like lighting fighters
اگه جات بودم، سریع خودمو گم و گور میکردم
Keep fighting Put your lighters up
ولی جنگجوها به جنگیدنشون ادامه میدن ، پس فندکتو به سمت آسمون بگیر
Point em’ skyward UH! Had a dream I was king I woke up Still king
خواب میدیدم که موقعی پادشاه رپ بودم، بیدار شدم: هنوزم پادشاه رپ باقی موندم
This rap game’s nipples is mine For the milking
این بازیِ رپ هنوز دست منه چون هنوز جای رشد دارم
Till nobody else even fuckin feels me Till it kill me
و هیچ کس نمیتونه جای منو بگیره ، مگر این که منو بکشه
I swear to god I’ll be the fucking illest in the music, There is Or there ever will be
به خدا قسم، من بهترین شخص تو رپ هستم، و همیشه هم باقی خواهم ماند.
Disagree? Feel free
قبول نداری؟! هر جور راحتی
but from now on I’m refusing, to ever give up,
اما از حالا دیگه تسلیم هیچی نمیشم تا همه چیزو بدست بیارم
Only thing I ever gave ups using No more excuses
فقط یهچیز هست که همیشه استفادش میکنم ، هیچ عذری برام موجّه نیست
Excuse me if my head’s to big for this building
منو ببخش اگه گنده تر از دهنم حرف زدم
And pardon me if I’m a cocky prick But you cocks are slick
و همینطور واسه اینکه خودنمایی کردم، ولی بقیه حتی این کارو هم نمیکنن و فقط دروغ میگن
Poppin shit on how you flipped your life around
گه بزنه به زندگیتو اون شیوه زندگیت
Crock of shit
ظرفه پره گه
Who you dicks tryna’ kid? Flip dick you did opposite
کلمه ی کید (به انگلیسی) رو بر عکس کنید میشه دیک
You stayed the same Cause cock backwards is still cock you prick
حالا کلمه ی کاک رو بر عکس کنید درسته دوباره کاک میشه چون شما احمقا، آدم بشو نیستین
I love it when I tell’em shove it
عاشقِ وقتی ام که میگم بندازش دور
Cause it wasn’t that Long ago When Marshall sat Flustered, lack lustered
چون خیلی وقت نمیشه که وقتی مارشال مینشست تا شعرشو بنویسه، گیج میشد و زجر میکشید
Cause he couldn’t cut Mustered Muster up Nothin
چون حس میکرد که اشعارش نسبت به قبل خوب نیستن
Brain fuzzy Cause hes buzzing Woke up from that buzz and now you wonder
و حالا هوشیار از خواب پا شده و حالا نگرانی که اون میخواد چه کار کنه
Why he does it how he does Wasn’t cause he had
چرا اون خودش نبود اون نبود چون نیست
Buzzards circlin’ round his head Waitin for him to drop dead, was it?
چون مثل یه لاشخور اون اطراف میچرخی نکنه منتظر یه فرصتی که اونو مرده ببینی؟
Or was it cause some bitches wrote him off Little hussy ass fusses
یا اینکه فکر میکنی دوره ی اون به سر رسیده ، متنفر های پست
Fuck it Guess it doesn’t matter now does it?
لعنت بهشون، اصلاً اهمیتی نداره
What difference it make Whats it take?
چه تفاوتی رو ایجاد می کنه، چیزی که باعث بشه یه حرکتی به خودت بِدی
To get it through you thick skulls that this ain’t Some bullshit
خیلی ها تو دنیای موزیک بعد بازگشتشون موفقیت آنچنانی ندارند
People don’t usually come back this way
مردم با طور عادی نمیتونن به این راه برگردنو ولش میکنن
From a place that was as dark as I was And just to get to this place
تا از مکان تاریکی که من هم زمانی توش بودم به این اینجا برسن
Some of these words be like a switchblades to a hater’s rib cage
حالا بزار این کلمه ها مثل یه تیغه به قفسه ی سینه ی دشمنا بخوره
And let it be known that from this day forward I wanna just say thanks
و بزار تا شناخته بشه از این روز به بعد ، من فقط میخوام تشکر کنم
Cause your hate is what gave me the strength
از تمامی تنفری که به من داشتین چون باعث شد که به من این نیرو رو بده
So let them bics raise
حالا بزار فندک ها زیادتر بشن
Cause I came at 5’9″ But I feel like I’m 6’8″
چون من با رویس فایو ناین اومدم و خودم هم حس میکنم سیکس اِیت هستم
[Chorus]
This ones for you and me Living out our dreams
این آهنگ واسه تو و منِ، که رویاهامونو بزاریم کنار
We are right where we should be
و به جایی که مستحقش هستیم برسیم
With my arms out wide I open my eyes And now All I wanna see
همراه با دستان و چشمانی باز تنها چیزی که میخوام ببینم
Is a sky full of lighters A sky full of lighters
یه آسمون پر از نورِ ، یه آسمون پر از نور
[Royce Da 5’9"]
By the time you hear this I probably already be outie
وقتی داری این آهنگو میشنوی من شاید قبلاً از این دنیا رفته باشم
I advance like going from toting iron to goin
من پیشروی کردم با حمل اسلحه های اهنی
And buying 4 or 5 of the homies, to iron man outie
و برای دوستام 4 یا 5 تاشو خرید ، برای اینکه یه مرد واقعی شم
My daddy told me, slow down boy you’re going to blow it
پدرم به من گفت آروم باش پسر، فرصتای زندگیتو از دست نده
And I ain’t gotta stop to be the minute to tell shady I love
the same way that he did Dr. Dre on the chronic
و من بیت رو نگه نمی دارم تا به شِیدی (لقب امینم) بگم که چقدر دوسش دارم
به همون نحوی که امینم به دکتر دره تو آلبوم کرانیک گفت
Tell’em how real he is Or how high I am
که بهش بگم که چقدر کارش درسته یا چقدر مست کردم
Or how I would kill him, for him to know it
یا اینکه بدونه حاضرم هر کسی رو که بگه به خاطرش بکشم
I cry when he tears
من گریم میگریه وقتی پدرم اشکش درمیاد
My daddy gotta bad back
پدرم پشتمو گرفت
So its only right that I write
پس اوضاع فقط موقعی خوب میشه که من شعرام رو بنویسم
Till he can march right in to that post office and tell’em to hang it up
تا به چیزی که لیاقتشو دارم برسم و برم به اداره پست و بهش بگم دیگه بازنشسته بشو
Now his careers Lebron’s jersey in twenty years
حالا دوره زندگی کاریش همچون لِبورن جیمز بیست سال شده
I stop when I’m at the very top
و تنها موقعی کنار میکشم که دراوج باشم
You shitted on me on your way up
اون ریده روی من و راه بالا رفتنت
Its bout to be a scary drop
این هردوتاش مذخرفن
Cause what goes up
چون این بالا میره
Must come down
باید پایین بیای
You goin down I’m somethin you don’t wanna see
و پایین میای من چیزیم که نمیخوای ببینیش
Like a hairy box
مثل یه جعبه مودار
Every hour
هر ساعت
Happy hour now
این اسعتو شاد باش
Life is wacky now
زندگی هست بی ارزش الان
Used to have to eat the cat to get the pussy
برا استفاده باید غذای گربتو ورداری بخوذی
Now I’m just a cat’s meow
و الان فقط من یه “میو” گریه هستم
Owwww
I’m (?)
من هستم ؟
Always down for the catch-way Like Pacquio
همیشه اون پایین برای رفتن راهی هست مثل پاکیو
Yall are doomed
همتون نفرین شدید
I remember when T-Pain ain’t wanna work with me
یادتونِ وقتی تی- پین حاضر نبود با من کار کنه؟
My car starts itself Parks itself And auto-tunes Cause now I’m in the astin
ماشینم خودش اتوماتیک روشن میشه
و همینطور اتوماتیک پارک و تنظیم میش چون حالا من پولدارم
I went from having my city locked up
من میرم از اینجا تا شهرمو محصور ببینم
To getting treated like (kronica patrick?)
تا مثل کیل پاتریک (شهردار سابق دیترویت) رسوایی به بار بیارم
And now I’m fantastic Compared to a weed high
و حالا عالی هستم، در حدی که میشه با حسی که وید به آدم میده مقایسش کرد
And yall’ niggas the sky sippin like bitches On a radio and TV
و شما احمقا که مثل یه مُشت آدمِ بی مصرف تو رادیو شایعه پراکنی میکنید
See me, we fly
وقتی منو تو تلویزیون میبینید که دارم پرواز میکنم
Yall’ buggin out like Wendy Williams Starin’ at a bee hive
د مثل قضیه ی کندوی زنبور وِندی ویلیامز وقتی که یهو روبه روت پرواز میکنن
And how real is that?
و حالا این حقیقته ؟
I remember signing my first deal
من اولین قراردادم یادم میاد
Now I’m the second best I can deal with that
ولی حالا من بعد از امینم بهترینم، و میتونم از عهدش بر میام
Now Bruno can show his ass Without the MTV awards gag
حالا بُرونو میتونه پشتشو نشون بده بدون نیاز به مراسمِ جوایز اِم-تی وی
[Bridge]
You and I Know what its like To be kicked down Forced to fight
من و تو، میدونی مثل چی میمونه / که سخت نگیریمش، چون محکوم به جنگیدنیم
But tonight We’re alright So hold up your lights Let it shine
ولی امشب ما همه آروم و خوبیم / پس فندکتو بالا بگیر و بزار که بدرخشه
Cause.. چون
This ones for you and me Living out our dreams
این آهنگ واسه تو و منِ، که رویاهامونو بزاریم کنار
We are right where we should be
و به جایی که مستحقش هستیم برسیم
With my arms out wide I open my eyes And now All I wanna see
همراه با دستان و چشمانی باز تنها چیزی که میخوام ببینم
Is a sky full of lighters A sky full of lighters
یه آسمون پر از نورِ ، یه آسمون پر از نور